1
00:00:50,189 --> 00:00:53,689
At the end of the 19th century in the Far
East between Russian

2
00:00:53,690 --> 00:00:56,214
empire and gaining
force by Japan

3
00:00:56,730 --> 00:00:58,825
The struggle for influence began.

4
00:00:58,857 --> 00:01:00,556
Asia-Pacific region.

5
00:01:01,333 --> 00:01:04,833
After rapid progress
Russia to the shores of the Pacific Ocean

6
00:01:04,857 --> 00:01:06,270
and the borders of Korea - in

7
00:01:06,810 --> 00:01:10,254
1904 between two empires

8
00:01:10,286 --> 00:01:11,389
war broke out.

9
00:01:12,238 --> 00:01:15,349
Combat on land
deployed to Manchuria,

10
00:01:15,429 --> 00:01:17,952
ancient region
Northeast China.

11
00:02:16,040 --> 00:02:19,540
But, let's go!

12
00:02:51,278 --> 00:02:54,778
Sergei Alekseevich... After the shelling...
chief doctor and caretaker... they are nowhere...

13
00:02:54,802 --> 00:02:57,422
disappeared. What to do?

14
00:02:57,674 --> 00:03:02,509
Sergey Alekseevich...
- You are the senior resident... now you...

15
00:03:03,144 --> 00:03:06,807
Yes... In this situation I accept
command of the hospital on oneself….

16
00:03:55,849 --> 00:03:59,349
What is this?
- Hunhuzy... The Japanese were here before us...

17
00:03:59,805 --> 00:04:02,802
Remove it. Bury me humanely.
- It will be done...

18
00:04:02,833 --> 00:04:04,325
Yes, and the flags should be hung.

19
00:04:04,357 --> 00:04:06,508
Russian and Red Cross...

20
00:04:06,540 --> 00:04:08,706
Your Honor... That's right...

21
00:04:08,802 --> 00:04:10,865
We have lost the Red Cross.

22
00:04:10,960 --> 00:04:13,167
What do you mean lost? When?
- The day before yesterday,

23
00:04:13,198 --> 00:04:16,698
Well, they were lost during shelling.
- Find it wherever you want. If the red cross

24
00:04:16,722 --> 00:04:20,222
it won’t happen, the Japanese won’t leave us in awe!
- I obey.

25
00:04:22,162 --> 00:04:23,746
Come on, come on, come on. Let's!

26
00:04:28,096 --> 00:04:30,456
Yes! And put a sentry
in a Chinese chapel.

27
00:04:30,530 --> 00:04:32,697
Your Honor, show mercy.

28
00:04:33,016 --> 00:04:34,782
Give him an injection!

29
00:04:37,615 --> 00:04:39,270
Are there losses in our corps?

30
00:04:39,393 --> 00:04:40,841
In the Kulikovo regiment it fell

31
00:04:40,913 --> 00:04:41,984
one and a half thousand people.

32
00:04:42,190 --> 00:04:43,389
How is the lieutenant?

33
00:04:43,452 --> 00:04:45,539
And Kirsanovsky was completely destroyed...
- The lieutenant fought back...

34
00:04:45,563 --> 00:04:46,944
Damn it!

35
00:04:47,000 --> 00:04:48,421
Take him away...

36
00:04:48,532 --> 00:04:51,198
I told you he died...

37
00:04:51,230 --> 00:04:54,730
Egorov! -...And you still bring him to us!
- Soldier is a common name...

38
00:04:54,754 --> 00:04:58,254
every soldier...
- Handsome, handsome!

39
00:04:58,278 --> 00:05:01,778
...orderly - two outfits...

40
00:05:01,802 --> 00:05:05,302
Hey, where are you taking the stretcher?
Come here with a stretcher!

41
00:05:14,079 --> 00:05:15,738
- What regiment are you?
- Kirsanovskys...

42
00:05:16,353 --> 00:05:17,542
What do you have?

43
00:05:17,967 --> 00:05:22,757
The lower third of the thigh is torn off, the bone is crushed
completely, the blood loss is great, he may not survive.

44
00:05:23,714 --> 00:05:25,254
Sew, bandage and saline...

45
00:05:25,452 --> 00:05:27,659
until he feels nothing.

46
00:05:27,778 --> 00:05:30,016
Are there many heavy ones?
- It’s already twenty-seven...

47
00:05:30,071 --> 00:05:33,571
Wounds to the stomach and head...
Half of them will definitely not survive...

48
00:05:34,174 --> 00:05:37,752
It’s impossible to wash wounds, Sergey
Alekseevich. There is not enough boiled water...

49
00:05:37,943 --> 00:05:40,182
Treat with alcohol, alcohol...

50
00:05:40,643 --> 00:05:44,143
Okay. - Water!
- Possibly a ruptured eardrum.

51
00:05:45,738 --> 00:05:49,238
Let me in, let me in
I'm on my way...

52
00:05:49,594 --> 00:05:51,911
- What are you doing?
- So this is...

53
00:05:52,286 --> 00:05:54,897
... and you will take my coat.
-...They ordered to bury the dead.

54
00:05:55,095 --> 00:05:58,595
Here, or what?! - That’s right!
-Are you crazy?

55
00:05:58,619 --> 00:06:01,532
Take it out of the village and bury it there!
- I obey!

56
00:06:10,040 --> 00:06:13,563
Stretcher! Lively! Officers!

57
00:06:19,302 --> 00:06:22,802
Lord, how much...
people were spoiled, passion.

58
00:06:27,197 --> 00:06:28,534
Hello.

59
00:06:28,920 --> 00:06:31,355
General's officers
headquarters... Both are very difficult...

60
00:06:31,706 --> 00:06:35,206
Imagine how stupid it turned out...
They are at a bivouac - a mile and a half away

61
00:06:35,230 --> 00:06:36,317
from position!

62
00:06:36,349 --> 00:06:39,849
They played “vint”!... ...And here -
a shell came from behind the hill and -

63
00:06:39,873 --> 00:06:43,782
...straight to their dugout... One
- to pieces, these two are wounded,

64
00:06:43,884 --> 00:06:45,892
and the fourth... that one
completely unharmed...

65
00:06:46,484 --> 00:06:48,556
Okay, okay, happy...

66
00:06:49,769 --> 00:06:53,269
Yes, that's it - colonel
look first -

67
00:06:53,292 --> 00:06:54,476
big bird...

68
00:07:26,437 --> 00:07:27,444
Sew.

69
00:07:28,460 --> 00:07:29,746
The bone is intact

70
00:07:30,261 --> 00:07:32,832
leave the fragment as a souvenir?

71
00:07:35,825 --> 00:07:38,266
It's not worth it, doctor, I
not sentimental.

72
00:07:39,000 --> 00:07:40,452
Your will.

73
00:07:40,524 --> 00:07:42,246
Stop!

74
00:07:42,278 --> 00:07:43,286
Besiege!

75
00:07:43,317 --> 00:07:44,929
You'll run over everyone!

76
00:07:45,175 --> 00:07:46,183
Where is Karenin?

77
00:07:46,246 --> 00:07:47,254
Yes, here I am, here.

78
00:07:48,040 --> 00:07:49,143
Sergey Alekseich,

79
00:07:49,246 --> 00:07:50,254
darling,

80
00:07:50,286 --> 00:07:51,341
you're doing great.

81
00:07:51,786 --> 00:07:53,659
Took command
saved the hospital... - Yes.

82
00:07:54,278 --> 00:07:56,548
I’ll definitely write a submission
on you for a reward.

83
00:07:57,008 --> 00:07:58,608
Ivan Semyonich, let's not go here.
Let's go.

84
00:08:04,413 --> 00:08:05,421
Count, is that you?

85
00:08:05,921 --> 00:08:07,040
Oh... Ivan Semenovich,

86
00:08:07,325 --> 00:08:08,913
you are here too... I didn’t know...

87
00:08:10,325 --> 00:08:11,333
And you...

88
00:08:11,468 --> 00:08:12,476
lived abroad...

89
00:08:12,849 --> 00:08:13,857
Well, yes...

90
00:08:14,206 --> 00:08:15,214
now here...

91
00:08:15,976 --> 00:08:17,000
...And now you are here...

92
00:08:18,556 --> 00:08:19,833
How stupid it turned out, did you hear?

93
00:08:20,246 --> 00:08:21,254
No.

94
00:08:21,381 --> 00:08:22,540
Passed the Balkan...

95
00:08:22,849 --> 00:08:24,667
I was in three battles here,
and nothing, and so...

96
00:08:25,778 --> 00:08:27,079
for cards, got caught...

97
00:08:28,619 --> 00:08:30,571
That's how it is
I had to meet!

98
00:08:31,325 --> 00:08:32,333
Hang in there.

99
00:08:45,611 --> 00:08:47,127
Thank you, my dear!

100
00:08:47,325 --> 00:08:51,635
You will pay special attention to the Count.
He would like a separate room...

101
00:08:51,667 --> 00:08:54,190
A very important person...
Count Vronsky...

102
00:08:56,730 --> 00:08:57,825
What did you say?

103
00:08:57,857 --> 00:08:58,913
Count Vronsky...

104
00:08:59,214 --> 00:09:00,294
Alexey Kirillovich.

105
00:09:00,690 --> 00:09:01,698
It's time for me...

106
00:09:02,016 --> 00:09:04,190
And your caretaker was killed...

107
00:09:04,222 --> 00:09:05,437
... so, you are for the elder...

108
00:09:05,595 --> 00:09:06,714
Uh-huh, okay...

109
00:09:22,325 --> 00:09:23,786
Left shoulder!

110
00:09:23,968 --> 00:09:25,373
Forward!

111
00:09:25,611 --> 00:09:28,325
Step march!

112
00:09:28,365 --> 00:09:29,556
Frosya!

113
00:09:52,952 --> 00:09:53,960
How's your leg?

114
00:09:56,556 --> 00:09:57,563
Doesn't it hurt too much?

115
00:09:59,167 --> 00:10:00,175
Tolerant...

116
00:10:03,008 --> 00:10:04,016
The wound is not dangerous.

117
00:10:05,254 --> 00:10:08,016
If there are no complications -
you'll get better quickly.

118
00:10:12,413 --> 00:10:13,825
I thought you would come...

119
00:10:16,143 --> 00:10:17,151
You are Anna's son...

120
00:10:18,540 --> 00:10:19,548
Yes, I'm her son.

121
00:10:21,984 --> 00:10:23,563
My name is Sergey
Alekseevich Karenin.

122
00:10:39,778 --> 00:10:41,730
You must not
do you love me very much?

123
00:10:42,968 --> 00:10:44,690
Honestly, you tell me
don't like it at all.

124
00:10:46,722 --> 00:10:48,198
At one time I wanted
shoot you...

125
00:10:49,984 --> 00:10:51,135
I even bought a revolver...

126
00:10:55,127 --> 00:10:56,135
What do you need from me?

127
00:11:01,000 --> 00:11:02,349
I would like to know about my mother...

128
00:11:05,333 --> 00:11:06,992
Why did she do this?

129
00:11:08,913 --> 00:11:09,921
Why do you need this?

130
00:11:12,762 --> 00:11:13,833
I once hated her...

131
00:11:16,175 --> 00:11:17,183
...even despised...

132
00:11:19,635 --> 00:11:21,087
All my life I've known about
mothers only

133
00:11:21,119 --> 00:11:22,770
what they said about her
people who...

134
00:11:24,079 --> 00:11:25,349
in fact, they hated her...

135
00:11:28,460 --> 00:11:29,468
I often think about her...

136
00:11:31,595 --> 00:11:33,508
I just can't understand
why did she do this?

137
00:11:35,444 --> 00:11:36,452
Such a terrible death.

138
00:11:39,270 --> 00:11:40,278
I can't understand...

139
00:11:43,429 --> 00:11:44,989
How do you know that
will I tell you the truth?

140
00:11:47,460 --> 00:11:49,341
People remember what
It’s convenient for them to remember...

141
00:11:53,722 --> 00:11:55,476
And it doesn’t happen in
love of one truth...

142
00:11:58,667 --> 00:11:59,675
Okay,

143
00:12:01,262 --> 00:12:02,635
tell me your truth.

144
00:12:06,111 --> 00:12:07,119
Thirty years have passed.

145
00:12:13,285 --> 00:12:14,293
I remember this day...

146
00:12:17,992 --> 00:12:20,040
I remember this barn
station where I entered...

147
00:12:23,524 --> 00:12:25,476
There are bags all around,
boxes, some rubbish...

148
00:12:27,302 --> 00:12:28,325
And on the table - she

149
00:12:30,603 --> 00:12:32,159
covered with old rags...

150
00:12:34,593 --> 00:12:35,937
The coachman told me

151
00:12:36,222 --> 00:12:38,190
which I sent to
station with a note to it...

152
00:12:40,071 --> 00:12:41,571
He's back...
he had no face...

153
00:12:44,524 --> 00:12:46,333
I think I asked him:

154
00:12:47,317 --> 00:12:49,103
“Have you seen her? Note
passed it on?..”….

155
00:12:50,722 --> 00:12:52,127
But he didn’t answer. Silent...

156
00:12:54,119 --> 00:12:55,865
I ask him again:

157
00:12:55,937 --> 00:12:56,952
“What are you doing? Why are you silent?”...

158
00:12:59,429 --> 00:13:00,437
He then replied:

159
00:13:02,516 --> 00:13:04,095
"There's a woman under
the train rushed..."

160
00:13:07,595 --> 00:13:08,833
Didn't say it was her...

161
00:13:09,611 --> 00:13:10,754
I just said "woman"

162
00:13:13,437 --> 00:13:15,929
but for some reason I immediately
I realized it was her...

163
00:13:26,373 --> 00:13:27,952
She... She was torn to pieces...

164
00:13:31,595 --> 00:13:32,754
Her head and face survived...

165
00:13:36,952 --> 00:13:38,762
Expression in the eyes
it was scary.

166
00:13:41,397 --> 00:13:42,405
Scary?

167
00:13:45,198 --> 00:13:46,206
It was

168
00:13:46,341 --> 00:13:47,563
no pain, no agony, no...

169
00:13:51,373 --> 00:13:52,381
There was something about them...

170
00:13:54,373 --> 00:13:55,413
triumphant.

171
00:13:57,968 --> 00:14:01,468
And I remembered her like this
what she was like then...

172
00:14:01,492 --> 00:14:03,372
when I first time her
met... since I met her

173
00:14:05,095 --> 00:14:06,103
... also at the station -

174
00:14:09,325 --> 00:14:10,333
mysterious,

175
00:14:11,365 --> 00:14:12,373
lovely,

176
00:14:13,591 --> 00:14:14,913
loving,

177
00:14:16,532 --> 00:14:18,651
seeking and giving happiness...

178
00:14:20,952 --> 00:14:24,452
It was winter

179
00:14:24,476 --> 00:14:27,976
1872.

180
00:15:06,127 --> 00:15:09,627
Let's go there!

181
00:15:09,651 --> 00:15:13,198
She had Sir John. He talked about Indian life.
- Thank you.

182
00:15:13,230 --> 00:15:14,968
He speaks so well that everything
modern young girls

183
00:15:14,992 --> 00:15:16,143
just in love with him

184
00:15:16,175 --> 00:15:17,254
Alexey!

185
00:15:17,627 --> 00:15:18,635
Are you healthy?

186
00:15:19,278 --> 00:15:20,286
How did you get there?

187
00:15:20,484 --> 00:15:21,492
Do you know each other?

188
00:15:21,579 --> 00:15:22,889
Karenina Anna Arkadyevna.

189
00:15:25,167 --> 00:15:26,698
Excuse me, I didn't recognize you...

190
00:15:27,079 --> 00:15:30,579
Yes, and our acquaintance was
so briefly that you are right

191
00:15:30,603 --> 00:15:32,587
don't remember me.
- Oh no, I would recognize you,

192
00:15:32,659 --> 00:15:36,302
because your mother and I, it seems,
All the way they talked only about you.

193
00:15:36,460 --> 00:15:38,365
Anna Arkadyevna has a son.

194
00:15:38,429 --> 00:15:39,500
Eight year old son, it seems...

195
00:15:39,730 --> 00:15:41,262
they never
was separated and now

196
00:15:41,310 --> 00:15:43,421
she is tormented that she left him.

197
00:15:43,452 --> 00:15:47,095
Yes, the Countess and I talked all the time,
she’s talking about hers, I’m talking about my son.

198
00:15:49,627 --> 00:15:50,635
- Thank you very much.

199
00:15:50,865 --> 00:15:52,802
I didn't even notice how
spent yesterday...

200
00:15:54,944 --> 00:15:56,008
Well, countess,

201
00:15:56,524 --> 00:15:57,532
you met your son...

202
00:16:00,175 --> 00:16:01,802
And all my stories are exhausted;

203
00:16:01,984 --> 00:16:03,738
There's nothing further
was to tell.

204
00:16:04,302 --> 00:16:07,143
Well, no, I would be with you
traveled around the world

205
00:16:07,198 --> 00:16:08,865
and didn’t get bored.
Are you one of those...

206
00:16:09,222 --> 00:16:11,817
lovely rare women, with
with whom we can talk

207
00:16:11,929 --> 00:16:12,937
and be silent...

208
00:16:13,611 --> 00:16:14,786
Don't worry about your son:

209
00:16:16,127 --> 00:16:17,905
You can't ever
don't be separated.

210
00:16:17,937 --> 00:16:19,325
Well, my friend.

211
00:16:19,413 --> 00:16:21,762
Let me kiss yours
pretty face.

212
00:16:23,254 --> 00:16:24,595
I confess that I fell in love with you.

213
00:16:25,921 --> 00:16:27,032
But my brother is still not there.

214
00:16:27,460 --> 00:16:28,468
Can you imagine, my friend,

215
00:16:28,889 --> 00:16:29,897
she was supposed to be met

216
00:16:29,929 --> 00:16:30,937
brother and...

217
00:16:30,968 --> 00:16:31,976
And your brother is here...

218
00:16:32,571 --> 00:16:33,988
Well, so call me
Alexey, hurry him up.

219
00:16:48,675 --> 00:16:49,683
Oblonsky!

220
00:16:49,786 --> 00:16:51,270
Here.

221
00:17:05,437 --> 00:17:06,444
Anna!

222
00:17:06,532 --> 00:17:09,976
- Steve!
- My angel!

223
00:17:10,135 --> 00:17:11,397
I'm so glad!

224
00:17:12,825 --> 00:17:14,103
Well, how did you get there?

225
00:17:14,286 --> 00:17:15,476
I had a great time.

226
00:17:15,508 --> 00:17:19,675
I talked with the Countess all the way
Vronskaya, she is magnificent.

227
00:17:19,706 --> 00:17:21,611
I'm so glad! I'm so glad!

228
00:17:24,738 --> 00:17:26,365
Then I went to the Oblonskys.

229
00:17:27,667 --> 00:17:28,675
It was in the evening.

230
00:17:29,167 --> 00:17:30,175
Why did you go?

231
00:17:34,075 --> 00:17:35,087
You know…

232
00:17:36,270 --> 00:17:37,278
I don't remember exactly...

233
00:17:37,571 --> 00:17:39,960
probably because
wanted to see her...

234
00:17:43,516 --> 00:17:45,127
And a strange thing -

235
00:17:46,667 --> 00:17:47,802
I saw her!...

236
00:17:54,175 --> 00:17:55,690
Report, Count Vronsky.

237
00:18:43,730 --> 00:18:44,738
Alexey?

238
00:18:46,198 --> 00:18:47,206
Vronsky!

239
00:18:47,881 --> 00:18:49,683
Why are you standing there? Come on in,
you are always welcome.

240
00:18:50,706 --> 00:18:51,937
Thank you, I'll be a minute.

241
00:18:51,968 --> 00:18:52,976
I actually...

242
00:18:53,651 --> 00:18:55,811
Well, why are you standing in the doorway?
Well, really, it’s awkward, brother.

243
00:18:57,230 --> 00:18:58,238
Sorry, I have things to do.

244
00:18:58,714 --> 00:18:59,722
Goodbye!

245
00:19:17,770 --> 00:19:19,087
Touch it.

246
00:20:25,313 --> 00:20:26,619
Princess...

247
00:20:28,925 --> 00:20:30,294
I regret all this time

248
00:20:30,594 --> 00:20:33,554
I didn't have the pleasure of seeing you.
Princess, I... am late...

249
00:20:37,403 --> 00:20:40,903
After all, I was promised... Quadrille...

250
00:20:42,626 --> 00:20:44,094
Now it’s a mazurka...

251
00:20:45,881 --> 00:20:49,381
Yes, yes, of course... Sorry...

252
00:21:51,048 --> 00:21:52,119
Mesdames et.

253
00:21:52,151 --> 00:21:53,159
Messieurs...

254
00:21:53,286 --> 00:21:54,294
la valse!

255
00:22:11,397 --> 00:22:13,988
Anna Arkadyevna. Don't refuse me
happy to dance with you...

256
00:22:14,052 --> 00:22:16,159
Aren't you dancing?
with Princess Shcherbatskaya?

257
00:22:16,784 --> 00:22:20,284
No. - Well, if it’s impossible today
don't dance, let's go.

258
00:24:41,452 --> 00:24:43,746
Hello,
Mister Colonel.

259
00:24:45,032 --> 00:24:46,278
How are you feeling?

260
00:24:46,769 --> 00:24:48,452
Not bad.

261
00:24:48,618 --> 00:24:50,507
What did you do today?

262
00:24:52,087 --> 00:24:53,647
They bring the wounded from
dressing stations.

263
00:24:56,476 --> 00:24:57,484
Changing bandages

264
00:24:58,556 --> 00:24:59,563
we feed,

265
00:25:01,619 --> 00:25:02,899
send to
building hospital...

266
00:25:07,500 --> 00:25:09,095
I kept wanting to ask... Ah...

267
00:25:09,952 --> 00:25:11,072
How did your fate turn out?

268
00:25:12,397 --> 00:25:13,405
My father died...

269
00:25:14,508 --> 00:25:15,937
shortly after the death of his mother...

270
00:25:18,175 --> 00:25:19,429
Then...

271
00:25:19,548 --> 00:25:20,556
Anya died...

272
00:25:21,103 --> 00:25:22,111
My sister...

273
00:25:23,603 --> 00:25:24,611
your daughter...

274
00:25:24,667 --> 00:25:26,357
She's very small
was, five years...

275
00:25:26,778 --> 00:25:27,786
Do you remember her?

276
00:25:30,833 --> 00:25:31,841
Yes... I know about this...

277
00:25:33,889 --> 00:25:35,151
My godmother raised me

278
00:25:37,024 --> 00:25:38,032
Lydia Ivanovna.

279
00:25:40,381 --> 00:25:41,754
Studied at the university

280
00:25:41,794 --> 00:25:42,865
completed the course

281
00:25:44,817 --> 00:25:46,294
worked in a hospital, then

282
00:25:47,770 --> 00:25:48,778
privately...

283
00:25:49,770 --> 00:25:50,778
Was married...

284
00:25:51,782 --> 00:25:53,158
however, alone now...

285
00:25:53,310 --> 00:25:54,722
Well, the war has begun...

286
00:25:54,968 --> 00:25:56,214
went to the front...

287
00:25:56,690 --> 00:25:58,230
Now here it is -

288
00:25:59,257 --> 00:26:00,556
military doctor...

289
00:26:01,825 --> 00:26:03,762
What kind of Chinese girl is this?
there in the yard?

290
00:26:04,246 --> 00:26:05,254
Where is she from?

291
00:26:05,730 --> 00:26:06,738
I don't know...

292
00:26:07,659 --> 00:26:08,690
somehow found its way to us,

293
00:26:10,333 --> 00:26:11,341
or abandoned her...

294
00:26:12,603 --> 00:26:13,611
War...

295
00:26:15,262 --> 00:26:17,048
Now here with us for now...

296
00:26:21,286 --> 00:26:23,222
Why didn't you come to
your daughter's funeral?

297
00:26:33,294 --> 00:26:34,302
I wanted...

298
00:26:35,095 --> 00:26:36,341
Wrote a letter...

299
00:26:36,595 --> 00:26:37,817
I was refused...

300
00:26:39,016 --> 00:26:40,913
No one drove you away
if you came...

301
00:26:41,365 --> 00:26:42,746
Really?

302
00:26:49,143 --> 00:26:50,151
Okay,

303
00:26:52,706 --> 00:26:53,714
I have

304
00:26:54,008 --> 00:26:55,016
hour...

305
00:26:56,127 --> 00:26:57,214
maybe one and a half...

306
00:27:02,000 --> 00:27:03,095
After that ball I

307
00:27:03,143 --> 00:27:04,270
went to St. Petersburg...

308
00:27:45,119 --> 00:27:46,643
Do you need anything?

309
00:27:48,056 --> 00:27:50,484
Oh! - Perhaps I
Can I help you with something?

310
00:27:52,190 --> 00:27:53,714
I didn't know you were coming...

311
00:27:55,135 --> 00:27:56,143
Why are you here?

312
00:27:57,270 --> 00:27:58,897
Why am I here?

313
00:28:00,405 --> 00:28:01,738
I'm here to...

314
00:28:04,484 --> 00:28:06,127
I'm here to be where you are...

315
00:28:08,444 --> 00:28:09,452
I can't do otherwise...

316
00:28:11,770 --> 00:28:13,317
Forgive me if
it's unpleasant for you

317
00:28:13,349 --> 00:28:14,357
what I said.

318
00:28:15,325 --> 00:28:16,635
It's bad what you say.

319
00:28:17,841 --> 00:28:18,849
And I ask you

320
00:28:19,556 --> 00:28:20,579
if you are a good person,

321
00:28:21,286 --> 00:28:22,341
forget what you said

322
00:28:23,079 --> 00:28:24,087
just like I will forget.

323
00:28:24,754 --> 00:28:26,056
Not a single word from you...

324
00:28:26,468 --> 00:28:28,294
not a single movement
I won't forget yours...

325
00:28:31,286 --> 00:28:32,294
I can't...

326
00:28:32,452 --> 00:28:33,460
Enough.

327
00:28:34,190 --> 00:28:35,198
Enough.

328
00:28:44,535 --> 00:28:46,437
Alexey Aleksanych! I'm here.

329
00:28:47,952 --> 00:28:49,635
Yes, as you can see

330
00:28:49,794 --> 00:28:51,365
gentle husband

331
00:28:51,754 --> 00:28:52,762
Hello.

332
00:28:53,389 --> 00:28:57,460
Tender, like another year of marriage,
I was burning with desire to see you.

333
00:28:59,294 --> 00:29:00,302
Is Seryozha healthy?

334
00:29:01,167 --> 00:29:02,810
And this is all my reward

335
00:29:02,841 --> 00:29:03,849
ardor?

336
00:29:04,071 --> 00:29:05,603
Healthy, healthy, healthy.

337
00:29:08,587 --> 00:29:10,000
Count Vronsky.

338
00:29:11,929 --> 00:29:13,754
And we know each other, it seems.

339
00:29:15,286 --> 00:29:17,357
I went there with my mother,
and back with my son.

340
00:29:21,794 --> 00:29:23,071
You're probably back from vacation?

341
00:29:24,131 --> 00:29:25,690
I hope to have the honor of being with you.

342
00:29:27,040 --> 00:29:28,175
I’m very glad -

343
00:29:28,682 --> 00:29:30,674
on Mondays we accept.

344
00:29:32,992 --> 00:29:35,524
And how good it is that
I was half an hour away

345
00:29:35,556 --> 00:29:36,571
to meet you

346
00:29:36,603 --> 00:29:37,611
and I could show you

347
00:29:37,944 --> 00:29:39,103
your tenderness.

348
00:29:42,048 --> 00:29:43,619
It wasn't even love

349
00:29:45,159 --> 00:29:47,889
some kind of external
the power took over me.

350
00:29:48,373 --> 00:29:51,873
The strangest thing is that I
I don't remember at all

351
00:29:51,897 --> 00:29:55,397
how he looked after her... Well,
that is, I remember somehow

352
00:29:55,421 --> 00:29:57,333
overall...

353
00:29:57,365 --> 00:29:58,381
in general...

354
00:30:00,921 --> 00:30:02,222
and how exactly -

355
00:30:02,897 --> 00:30:03,952
I don't remember...

356
00:30:05,619 --> 00:30:08,778
I remember well some feeling
pain when I haven't seen her for a long time...

357
00:30:10,333 --> 00:30:11,341
Here, in the chest...

358
00:30:12,278 --> 00:30:14,635
you know, like a smoker,
who is not given tobacco...

359
00:30:17,373 --> 00:30:18,825
I followed her everywhere.

360
00:30:18,881 --> 00:30:21,159
Wherever she was, I was there...

361
00:30:22,897 --> 00:30:25,055
But she rejected me.

362
00:30:26,333 --> 00:30:28,095
There was no hope...

363
00:30:29,968 --> 00:30:31,190
And yet I strived

364
00:30:32,683 --> 00:30:34,508
just very strong
wanted to see her...

365
00:30:36,008 --> 00:30:37,937
see her eyes, her smile...

366
00:30:39,413 --> 00:30:40,746
and how she frowns...

367
00:30:41,722 --> 00:30:42,730
Crazy...

368
00:30:45,143 --> 00:30:48,341
My mother, when she found out about mine
courtship, I perceived it all as...

369
00:30:49,476 --> 00:30:50,960
vulgar social connection...

370
00:30:54,691 --> 00:30:57,945
I still don't know
exactly when she decided.

371
00:30:58,905 --> 00:30:59,913
And she decided everything!

372
00:31:03,675 --> 00:31:07,889
Then Anna told me about the conversation that
happened to her and your father the day before.

373
00:31:09,794 --> 00:31:11,516
I think this one
the conversation decided everything.

374
00:31:15,024 --> 00:31:16,571
Do you think Anna went to Vronsky?

375
00:31:18,032 --> 00:31:19,040
Anna left

376
00:31:19,421 --> 00:31:20,429
from Karenin...

377
00:31:22,016 --> 00:31:23,341
Anna I need
talk to you...

378
00:31:24,460 --> 00:31:26,226
What is this? What is this about?

379
00:31:27,079 --> 00:31:28,468
Well, let's talk

380
00:31:28,508 --> 00:31:29,516
if so necessary.

381
00:31:30,032 --> 00:31:31,040
It would be better to sleep...

382
00:31:31,786 --> 00:31:33,500
Anna, I have to
warn you.

383
00:31:34,492 --> 00:31:35,500
Warning?

384
00:31:35,913 --> 00:31:36,921
What?

385
00:31:37,183 --> 00:31:40,683
I want to warn you about
that due to negligence

386
00:31:40,706 --> 00:31:41,857
and frivolity

387
00:31:42,540 --> 00:31:45,119
you can give a reason to
the world to talk about you.

388
00:31:46,635 --> 00:31:48,571
Yours is too lively
conversation today

389
00:31:48,968 --> 00:31:51,714
turned to Count Vronsky
pay attention to yourself.

390
00:31:53,810 --> 00:31:57,786
I admit, as you know, jealousy
feeling offensive and humiliating.

391
00:31:59,206 --> 00:32:02,214
I will never allow myself
be guided by this feeling...

392
00:32:02,754 --> 00:32:04,349
but there are known laws

393
00:32:05,810 --> 00:32:07,802
which are not allowed
crime with impunity.

394
00:32:10,016 --> 00:32:11,579
I absolutely don’t understand anything.

395
00:32:12,794 --> 00:32:14,194
You're not healthy, Alexey
Alexandrovich.

396
00:32:17,921 --> 00:32:19,254
Well, sir

397
00:32:19,302 --> 00:32:20,310
I'm listening to what will happen.

398
00:32:21,690 --> 00:32:22,937
And I even listen with interest,

399
00:32:22,976 --> 00:32:24,563
because I would like to
understand what's going on.

400
00:32:28,000 --> 00:32:30,532
Go into the details of your
I have no right to feelings

401
00:32:31,540 --> 00:32:34,063
and in general I think so
useless and even harmful.

402
00:32:36,310 --> 00:32:38,421
Your feelings matter
your conscience

403
00:32:41,452 --> 00:32:42,897
but I owe it to you

404
00:32:45,198 --> 00:32:46,333
in front of you,

405
00:32:47,984 --> 00:32:48,992
before God...

406
00:32:49,540 --> 00:32:51,016
point you to
your responsibilities.

407
00:32:52,302 --> 00:32:53,310
Our life is connected

408
00:32:53,929 --> 00:32:55,008
and is not connected by people,

409
00:32:55,690 --> 00:32:56,698
but by God.

410
00:32:57,762 --> 00:33:01,262
This connection can only be broken
crime, and a crime of this kind

411
00:33:01,286 --> 00:33:02,587
entails severe punishment.

412
00:33:05,579 --> 00:33:06,587
I don't understand anything.

413
00:33:08,238 --> 00:33:10,865
Oh my God, how can I
Unfortunately I want to sleep!

414
00:33:10,929 --> 00:33:13,373
Anna, for God's sake, don't say that.

415
00:33:15,230 --> 00:33:16,437
Maybe I'm wrong

416
00:33:17,325 --> 00:33:18,333
but believe me

417
00:33:19,000 --> 00:33:21,111
believe me, I say
the same for yourself

418
00:33:21,143 --> 00:33:22,151
how much for you.

419
00:33:23,270 --> 00:33:24,278
I'm your husband

420
00:33:25,413 --> 00:33:26,421
I love you.

421
00:33:28,000 --> 00:33:29,008
Alexey Alexandrovich...

422
00:33:31,151 --> 00:33:32,159
right, I don't understand.

423
00:33:32,571 --> 00:33:33,825
Determine what you find...

424
00:33:34,119 --> 00:33:36,056
Let me, let me finish.

425
00:33:37,556 --> 00:33:38,675
I love you.

426
00:33:39,659 --> 00:33:41,071
But I'm not talking about myself...

427
00:33:41,944 --> 00:33:44,302
the main people here are
our son and yourself.

428
00:33:44,778 --> 00:33:46,397
But if you yourself feel,

429
00:33:46,778 --> 00:33:48,659
what is there at least
the slightest reason

430
00:33:48,905 --> 00:33:51,000
then I ask you to think...

431
00:33:51,619 --> 00:33:54,103
and if your heart
says tell me...

432
00:33:55,794 --> 00:33:56,897
I have nothing to say.

433
00:33:59,349 --> 00:34:00,357
And... really, it's time to sleep.

434
00:36:07,111 --> 00:36:08,119
It's getting late

435
00:36:09,444 --> 00:36:10,452
we have to go.

436
00:36:17,143 --> 00:36:18,151
When will we see each other?

437
00:36:19,754 --> 00:36:20,865
On Wednesday at one o'clock.

438
00:37:47,778 --> 00:37:50,310
And now, many years later
I remember all our meetings.

439
00:37:50,421 --> 00:37:52,579
It's like it was yesterday.

440
00:37:53,381 --> 00:37:54,738
I remember the sparkle in her eyes

441
00:37:55,532 --> 00:37:56,587
hair smell

442
00:37:56,817 --> 00:37:57,825
and her words:

443
00:37:58,008 --> 00:37:59,643
“I have nothing but you.

444
00:38:00,032 --> 00:38:01,040
Remember this."

445
00:38:01,222 --> 00:38:02,230
That's what she said.

446
00:38:15,849 --> 00:38:19,349
Guards Cavalry
artillery - lieutenant.

447
00:38:19,373 --> 00:38:22,873
Arslan-bek-Aydemirov on the stallion “Veschun”,
4 years old, Prince Obolensky plant.

448
00:38:22,897 --> 00:38:26,397
Her Majesty's Cavalry Guard
regiment – cornet Prince Kuzovlev

449
00:38:26,421 --> 00:38:30,778
on stallion “Vtoroy”, 4 years old, stud
Streletsky State

450
00:38:30,810 --> 00:38:34,310
Life Guards Horse Grenadier
regiment - ensign

451
00:38:34,333 --> 00:38:37,833
Baron von Stackelberg the third
on the gelding “Kroshka”, 20 years old,

452
00:38:37,857 --> 00:38:40,286
Don breed,
unknown plant.

453
00:38:40,317 --> 00:38:43,817
Life Guards Konnago Regiment – outbuilding
adjutant, captain Count Vronsky.

454
00:38:43,841 --> 00:38:47,341
Life Guards Hussars
His Majesty's Regiment -

455
00:38:47,365 --> 00:38:48,944
Colonel Count Orlov-Denisov.

456
00:38:49,325 --> 00:38:53,302
Fifth Hussars of Alexandria
regiment Lieutenant Tupalov.

457
00:38:53,333 --> 00:38:57,357
Twelfth Don Cossack
regiment - centurion Filin.

458
00:38:57,389 --> 00:39:00,889
Tell all officers
participating in the race,

459
00:39:00,913 --> 00:39:04,413
my gratitude and wishes
prosperity and good luck.

460
00:39:04,437 --> 00:39:07,361
Your Imperial Majesty,
would you like to begin?

461
00:39:07,428 --> 00:39:08,500
Get started.

462
00:39:09,071 --> 00:39:12,571
My respects, General.
- Hello,

463
00:39:12,595 --> 00:39:16,333
Your Excellency. Aren't you jumping?
- My race

464
00:39:16,365 --> 00:39:19,865
more difficult. There are two sides -
performers and spectators.

465
00:39:19,889 --> 00:39:23,532
And love for these spectacles is the truest
a sign of low development for viewers.

466
00:39:23,683 --> 00:39:26,234
Hello, Alexey Alexandrovich.
- Hello.

467
00:39:26,650 --> 00:39:28,460
Mmmm... There's so much sparkle here,

468
00:39:29,048 --> 00:39:30,659
Even my eyes widened.

469
00:39:31,976 --> 00:39:33,468
My respects, princess.

470
00:39:33,532 --> 00:39:35,302
Thank you for bringing Anna.

471
00:39:36,347 --> 00:39:38,032
We will go back together.

472
00:39:38,079 --> 00:39:39,651
Princess, bet!

473
00:39:40,072 --> 00:39:43,572
Who are you holding on to?
- Anna and I are for Prince Kuzovlev.

474
00:39:43,757 --> 00:39:46,729
I'm for Vronsky. A pair of gloves.
- It's coming!

475
00:39:46,730 --> 00:39:48,181
It seems they are letting me in.

476
00:39:51,099 --> 00:39:52,730
Yes, yes, everything is ready.

477
00:40:00,614 --> 00:40:02,516
Gentlemen! Let's level out.

478
00:40:05,419 --> 00:40:06,472
Are you ready?

479
00:40:06,703 --> 00:40:07,703
Ready.

480
00:40:07,968 --> 00:40:09,888
Attention!

481
00:40:09,921 --> 00:40:10,965
March!

482
00:42:43,147 --> 00:42:44,642
Oh my God!

483
00:42:58,603 --> 00:43:00,742
What an unlucky ride.

484
00:43:18,119 --> 00:43:21,563
Damn it... Crashed.

485
00:43:22,302 --> 00:43:23,302
What?

486
00:43:24,659 --> 00:43:25,762
What?

487
00:43:27,837 --> 00:43:28,837
Ah...

488
00:43:31,008 --> 00:43:33,254
We must... we must go... we must...

489
00:43:33,317 --> 00:43:36,103
I have to go... I have to, I have to
to him... We need to find out...

490
00:43:36,389 --> 00:43:37,397
We must...

491
00:43:37,722 --> 00:43:39,794
We need to find out...
- Let's go, we have to go.

492
00:43:42,675 --> 00:43:43,683
Let's go home.

493
00:43:46,032 --> 00:43:47,040
Steve!

494
00:43:47,603 --> 00:43:48,881
Steve!

495
00:43:52,134 --> 00:43:53,205
Steve!

496
00:43:53,711 --> 00:43:57,238
I offer you my hand once again.
- Leave me, I'll stay.

497
00:44:03,310 --> 00:44:04,437
Thank God, safe!

498
00:44:04,603 --> 00:44:05,698
Aim...

499
00:44:10,040 --> 00:44:14,063
For the third time I propose
your hand.

500
00:44:16,063 --> 00:44:17,071
Alexey Alexandrovich,

501
00:44:17,254 --> 00:44:18,262
well, what are you,

502
00:44:18,556 --> 00:44:20,373
I brought Anna
let me take her.

503
00:44:20,500 --> 00:44:21,881
Sorry, princess,

504
00:44:21,929 --> 00:44:26,000
but I see that Anna is not entirely healthy,
and I wish that she would come with me.

505
00:44:35,095 --> 00:44:36,762
Alexey, are you okay?

506
00:44:39,968 --> 00:44:41,016
What have I done!

507
00:44:42,587 --> 00:44:44,680
What have I done!

508
00:45:22,718 --> 00:45:24,167
I have to tell you...

509
00:45:26,321 --> 00:45:29,595
I have to tell you that you
You are behaving indecently today.

510
00:45:30,575 --> 00:45:32,413
How did I behave indecently?

511
00:45:33,425 --> 00:45:34,425
What did you find

512
00:45:35,258 --> 00:45:36,258
indecent?

513
00:45:38,492 --> 00:45:42,754
That despair that you couldn't
hide when one of the riders falls.

514
00:45:43,079 --> 00:45:46,579
I already asked you to control yourself
in the light so that evil tongues

515
00:45:46,603 --> 00:45:48,325
couldn't do anything
say against you.

516
00:45:49,532 --> 00:45:53,556
There was a time when I talked about internal
relationships, I’m not talking about them.

517
00:45:54,325 --> 00:45:56,928
Now I'm talking about
external relations.

518
00:45:58,357 --> 00:46:00,873
You behaved indecently

519
00:46:01,468 --> 00:46:03,500
and I would like that
this did not happen again.

520
00:46:06,095 --> 00:46:07,270
Maybe I'm wrong.

521
00:46:08,127 --> 00:46:09,817
In that case, please
excuse me.

522
00:46:15,968 --> 00:46:17,206
No, you're right.

523
00:46:18,111 --> 00:46:19,167
You're right.

524
00:46:21,937 --> 00:46:24,246
I was and I can’t help but
be in despair.

525
00:46:25,405 --> 00:46:27,437
I listen to you and think about him.

526
00:46:29,583 --> 00:46:30,817
I love him

527
00:46:34,028 --> 00:46:35,683
I'm his lover

528
00:46:37,929 --> 00:46:41,230
I can't stand it
I'm afraid I hate you.

529
00:46:47,699 --> 00:46:49,103
Do whatever you want with me.

530
00:47:12,190 --> 00:47:13,849
Alexey,

531
00:47:14,254 --> 00:47:16,637
I needed to see you...

532
00:47:17,492 --> 00:47:19,873
What happened?

533
00:47:20,992 --> 00:47:22,000
Yesterday...

534
00:47:24,159 --> 00:47:26,167
returning home with Alexey
Alexandrovich, I...

535
00:47:26,198 --> 00:47:27,516
told him everything...

536
00:47:27,548 --> 00:47:30,016
I said I can't
to be his wife

537
00:47:30,270 --> 00:47:31,278
what...

538
00:47:32,619 --> 00:47:33,627
and she said everything.

539
00:47:38,063 --> 00:47:39,071
Yes, yes, this is better...

540
00:47:40,792 --> 00:47:42,142
a thousand times better!

541
00:47:43,404 --> 00:47:46,436
I wanted one thing, I asked for one thing
– break this situation.

542
00:47:47,853 --> 00:47:49,079
Yes, but

543
00:47:49,103 --> 00:47:50,881
why are you telling me about this?

544
00:47:50,929 --> 00:47:52,667
Can I
doubt it?

545
00:47:53,802 --> 00:47:56,452
Yes, but that’s not the point...
- Is someone coming? Maybe they know us.

546
00:47:56,841 --> 00:47:57,849
What?

547
00:47:57,913 --> 00:47:58,921
I don't care!

548
00:48:00,548 --> 00:48:02,190
I'm saying...

549
00:48:02,213 --> 00:48:04,568
that's not the point... You
you understand that now...

550
00:48:04,655 --> 00:48:07,778
Forgive me, but I'm happy about it!

551
00:48:08,524 --> 00:48:10,111
I hope now
will you leave him?!

552
00:48:11,282 --> 00:48:12,714
I hope... you'll let me

553
00:48:14,071 --> 00:48:15,587
think about and arrange our lives!

554
00:48:17,008 --> 00:48:18,016
Tomorrow morning... - And my son.

555
00:48:20,643 --> 00:48:21,651
Son?

556
00:48:22,246 --> 00:48:23,437
Don't you understand?!

557
00:48:24,532 --> 00:48:25,881
I need to leave him, but I can’t...

558
00:48:26,917 --> 00:48:28,308
I don't want to do this.

559
00:48:29,619 --> 00:48:30,794
Well, for God's sake, what's better?

560
00:48:32,325 --> 00:48:34,778
Leave your son or continue
is this a humiliating position?

561
00:48:35,952 --> 00:48:37,333
You say “humiliating”...

562
00:48:38,579 --> 00:48:40,198
don't say this... these words

563
00:48:40,278 --> 00:48:41,468
don't make sense to me.

564
00:48:42,238 --> 00:48:43,508
You understand that from that day

565
00:48:43,540 --> 00:48:45,111
how I loved you,
everything has changed

566
00:48:45,325 --> 00:48:46,333
everything.

567
00:48:46,643 --> 00:48:49,857
For me, everything in life is your love. And
if she is mine, then I feel like this...

568
00:48:51,008 --> 00:48:52,016
firmly, so...

569
00:48:52,698 --> 00:48:53,706
high that...

570
00:48:54,302 --> 00:48:56,032
nothing can be
humiliating for me.

571
00:48:56,786 --> 00:48:57,794
I,

572
00:48:58,690 --> 00:49:00,452
I'm proud of my
position because...

573
00:49:02,595 --> 00:49:03,603
proud...

574
00:49:09,167 --> 00:49:10,810
But isn't it possible to arrange a divorce?

575
00:49:12,972 --> 00:49:13,972
Isn't it possible?

576
00:49:14,333 --> 00:49:16,111
take your son and still
leave him?

577
00:49:17,794 --> 00:49:19,087
Yes! But...

578
00:49:20,595 --> 00:49:21,802
it all depends on him.

579
00:49:25,920 --> 00:49:27,523
Everything will be decided soon...

580
00:49:28,532 --> 00:49:29,540
Coming soon...

581
00:49:30,667 --> 00:49:32,786
Alexey Aleksanych, I
criminal woman...

582
00:49:33,325 --> 00:49:34,381
I'm a bad woman

583
00:49:36,079 --> 00:49:37,270
but I am the same as I was...

584
00:49:38,500 --> 00:49:39,595
what I told you then

585
00:49:41,310 --> 00:49:42,857
and I came to tell you

586
00:49:45,429 --> 00:49:46,937
that I can't change anything.

587
00:49:48,770 --> 00:49:50,111
I didn't ask you about this...

588
00:49:51,825 --> 00:49:52,881
I assumed so.

589
00:50:03,690 --> 00:50:05,786
But as I told you
then I wrote...

590
00:50:09,150 --> 00:50:11,150
I repeat now,

591
00:50:12,310 --> 00:50:13,802
that I don't have to know.

592
00:50:15,060 --> 00:50:16,468
I ignore it.

593
00:50:17,865 --> 00:50:19,413
Not all wives are as kind as you

594
00:50:20,159 --> 00:50:23,286
to be in such a hurry to report so
good news for husbands.

595
00:50:24,599 --> 00:50:26,349
I ignore it until

596
00:50:26,421 --> 00:50:27,603
while the world doesn't know it,

597
00:50:28,762 --> 00:50:30,389
until my name is disgraced.

598
00:50:30,540 --> 00:50:33,190
And that's why I just
I'm warning you,

599
00:50:33,262 --> 00:50:36,548
so that our relationship is
the same as they have always been.

600
00:50:36,897 --> 00:50:39,437
And what's the only thing
in case you

601
00:50:39,516 --> 00:50:40,730
compromise yourself

602
00:50:40,897 --> 00:50:44,095
I'll have to take action
to protect your honor.

603
00:50:44,214 --> 00:50:46,738
But our relationship cannot
be the same as always.

604
00:50:48,000 --> 00:50:50,135
I can't be yours
wife when I...

605
00:50:54,444 --> 00:50:58,421
Must be the kind of life you
elected, was reflected in your concepts.

606
00:50:58,960 --> 00:50:59,968
Alexey Aleksanych!

607
00:51:00,254 --> 00:51:01,389
What do you need from me?

608
00:51:01,849 --> 00:51:03,810
I wish I didn't meet here

609
00:51:03,865 --> 00:51:04,881
this man...

610
00:51:05,730 --> 00:51:06,889
and for you to behave like this,

611
00:51:06,921 --> 00:51:08,127
no matter the light

612
00:51:08,159 --> 00:51:10,611
neither the servants could
I would blame you...

613
00:51:11,397 --> 00:51:13,198
so that you don't see him.

614
00:51:14,913 --> 00:51:15,944
It doesn't seem like much...

615
00:51:18,206 --> 00:51:20,714
And for this you will enjoy
the rights of an honest wife...

616
00:51:21,937 --> 00:51:23,571
without fulfilling her duties.

617
00:51:24,032 --> 00:51:26,857
That's all I have to tell you...

618
00:51:27,841 --> 00:51:29,500
now it's time for me to go.

619
00:51:29,563 --> 00:51:31,540
I don't have lunch at home.

620
00:51:48,095 --> 00:51:49,278
What is your name?

621
00:51:54,548 --> 00:51:56,683
Nǐ jiào… shénme míngzì?

622
00:51:59,595 --> 00:52:00,651
Alexey.

623
00:52:02,167 --> 00:52:03,175
And you?

624
00:52:03,468 --> 00:52:04,627
Nǐ…

625
00:52:04,833 --> 00:52:06,849
Wǒ jiào… Chunsheng…

626
00:52:07,881 --> 00:52:08,889
"Chunsheng"...

627
00:52:09,183 --> 00:52:10,476
Beautiful...

628
00:52:11,921 --> 00:52:13,349
Something like

629
00:52:13,667 --> 00:52:15,175
"born in spring" ...

630
00:52:15,722 --> 00:52:17,056
Yes,

631
00:52:17,603 --> 00:52:18,611
beautiful...

632
00:52:18,643 --> 00:52:20,024
Yentou...

633
00:52:20,111 --> 00:52:21,429
Kapytan, yentou...

634
00:52:22,810 --> 00:52:23,817
Yes, okay

635
00:52:23,865 --> 00:52:25,294
now...

636
00:52:29,230 --> 00:52:30,238
Here you go.

637
00:52:31,563 --> 00:52:32,571
Sese.

638
00:53:12,532 --> 00:53:16,032
Touch it!

639
00:53:31,278 --> 00:53:34,778
Have you met Karenin? Here you go
punishment for being late.

640
00:53:34,802 --> 00:53:36,087
Yes, but how?

641
00:53:36,119 --> 00:53:38,183
You wrote, he should
was to be on the council.

642
00:53:38,413 --> 00:53:39,563
Yes he was

643
00:53:39,611 --> 00:53:40,619
and came back

644
00:53:40,897 --> 00:53:42,278
and again went somewhere...

645
00:53:43,055 --> 00:53:44,991
But that's okay. Not
talk about it.

646
00:53:46,103 --> 00:53:47,111
Where have you been?!

647
00:53:47,929 --> 00:53:50,540
I got yours
letter just now...

648
00:53:51,548 --> 00:53:53,730
In the morning I had to go give
report of the prince's departure,

649
00:53:53,778 --> 00:53:55,298
to whom I was
assigned all week.

650
00:53:56,976 --> 00:53:58,256
But is it over now?
Has he left?

651
00:54:00,056 --> 00:54:01,143
Thank God it's over.

652
00:54:02,992 --> 00:54:05,192
You won't believe how I feel
it was unbearable... - Why?

653
00:54:05,991 --> 00:54:07,642
After all, this

654
00:54:07,984 --> 00:54:09,230
the everlasting life of you, everyone

655
00:54:09,373 --> 00:54:10,381
young men.

656
00:54:11,905 --> 00:54:13,317
I left this life a long time ago.

657
00:54:14,167 --> 00:54:16,407
And I admit, now, looking at
this life is unpleasant for me...

658
00:54:19,794 --> 00:54:21,667
This morning Lisa
came to see me -

659
00:54:21,976 --> 00:54:23,746
they are not afraid yet
come to me -

660
00:54:25,071 --> 00:54:26,651
and told about your yesterday

661
00:54:27,643 --> 00:54:28,651
Athens evening...

662
00:54:29,929 --> 00:54:30,937
What disgusting!

663
00:54:33,421 --> 00:54:34,541
I just wanted to say that...

664
00:54:36,381 --> 00:54:37,476
Especially for our guest

665
00:54:37,508 --> 00:54:38,595
arranged

666
00:54:39,000 --> 00:54:40,381
this... masquerade...

667
00:54:41,341 --> 00:54:42,643
he wanted on it
see French

668
00:54:42,667 --> 00:54:43,675
actresses...

669
00:54:43,913 --> 00:54:45,048
It was that Therese,

670
00:54:45,651 --> 00:54:46,659
which one you

671
00:54:47,698 --> 00:54:48,706
knew before?

672
00:54:48,905 --> 00:54:49,984
I wanted to say...

673
00:54:50,381 --> 00:54:51,667
How disgusting you are, men!

674
00:54:52,000 --> 00:54:55,254
Like you can't imagine
that a woman cannot forget this.

675
00:54:55,500 --> 00:54:57,119
Especially the woman who

676
00:54:57,500 --> 00:54:58,580
cannot know your life!

677
00:54:59,183 --> 00:55:00,294
Anna, stop...

678
00:55:01,913 --> 00:55:02,921
What did I know?

679
00:55:03,381 --> 00:55:04,941
What do I know? Only then
what will you tell me.

680
00:55:05,381 --> 00:55:07,063
How do I know the truth?
did you tell me...

681
00:55:08,294 --> 00:55:09,706
Anna! You insult me!

682
00:55:10,873 --> 00:55:12,667
Don't you believe me?

683
00:55:13,016 --> 00:55:16,563
Didn't I tell you that I don't have
thoughts that I wouldn't reveal to you?

684
00:55:18,484 --> 00:55:20,008
But if you knew
how hard it is for me!

685
00:55:21,944 --> 00:55:23,349
I suffered waiting for you...

686
00:55:25,864 --> 00:55:27,602
I'm not jealous...

687
00:55:27,757 --> 00:55:29,024
I believe you when you...

688
00:55:29,333 --> 00:55:30,341
here with me...

689
00:55:30,802 --> 00:55:31,905
But when you...

690
00:55:32,294 --> 00:55:34,405
somewhere alone you take yours
life I don't understand...

691
00:55:36,381 --> 00:55:37,389
Ah...

692
00:55:37,595 --> 00:55:38,603
What am I talking about?

693
00:55:39,913 --> 00:55:40,921
Well, how...

694
00:55:41,738 --> 00:55:42,746
Where did you meet him?

695
00:55:44,992 --> 00:55:46,548
We collided at the door.

696
00:55:48,230 --> 00:55:49,238
And here he is

697
00:55:50,095 --> 00:55:51,103
bowed to you?

698
00:55:52,635 --> 00:55:53,770
This is not a man...

699
00:55:54,040 --> 00:55:55,048
not a person, it's...

700
00:55:55,635 --> 00:55:56,643
it's a doll! Yes...

701
00:55:56,714 --> 00:55:59,357
yes if I were on
in his place, yes I would...

702
00:55:59,587 --> 00:56:03,516
I would have killed this wife like me long ago,
would tear it into pieces, and would not say: “you,

703
00:56:03,548 --> 00:56:04,952
ma chere, Anna.”

704
00:56:05,048 --> 00:56:06,349
This... This is not a person, this is

705
00:56:06,429 --> 00:56:07,500
ministerial car.

706
00:56:07,984 --> 00:56:08,992
He... he...

707
00:56:09,151 --> 00:56:10,159
doesn't understand that I...

708
00:56:11,175 --> 00:56:12,341
I'm your wife

709
00:56:12,619 --> 00:56:14,683
that he is a stranger, that he is superfluous...

710
00:56:19,706 --> 00:56:20,714
We won't...

711
00:56:21,579 --> 00:56:22,699
Let's not talk about it!

712
00:56:33,460 --> 00:56:35,008
You better tell me
what were you doing.

713
00:56:37,111 --> 00:56:39,262
How are you. Yes, I understand that... this

714
00:56:39,571 --> 00:56:40,714
your condition...

715
00:56:41,436 --> 00:56:42,761
When will this be?

716
00:56:44,198 --> 00:56:45,278
Coming soon

717
00:56:46,373 --> 00:56:48,135
everything will be resolved soon...
And we all

718
00:56:48,167 --> 00:56:49,175
Let's all calm down

719
00:56:50,214 --> 00:56:51,381
and we will not suffer anymore.

720
00:56:58,627 --> 00:56:59,865
I don't understand...

721
00:57:02,484 --> 00:57:03,492
I know this

722
00:57:04,071 --> 00:57:05,079
and I know it right.

723
00:57:08,460 --> 00:57:09,468
I'll die

724
00:57:10,468 --> 00:57:11,516
and I’m very glad that I’m going to die...

725
00:57:12,135 --> 00:57:13,532
and I will deliver myself and you...

726
00:57:16,270 --> 00:57:17,437
What nonsense...

727
00:57:17,817 --> 00:57:19,937
What a pointless
You're talking nonsense!

728
00:57:20,333 --> 00:57:21,341
No it's true

729
00:57:21,698 --> 00:57:22,706
What's true?

730
00:57:23,667 --> 00:57:24,833
That I will die.

731
00:57:25,535 --> 00:57:26,833
I had a dream.

732
00:57:26,984 --> 00:57:28,151
- Dream?
- Yes, a dream.

733
00:57:29,131 --> 00:57:30,754
I've had this dream for a long time.

734
00:57:31,429 --> 00:57:32,437
I saw that I

735
00:57:32,595 --> 00:57:35,722
ran into the bedroom, what do I need?
here to take something, find out something;

736
00:57:36,190 --> 00:57:37,470
You know how it is
happens in a dream...

737
00:57:38,206 --> 00:57:39,302
and I see that in the corner,

738
00:57:40,143 --> 00:57:41,151
is worth something.

739
00:57:41,183 --> 00:57:43,444
But what nonsense!
How can you believe...

740
00:57:43,476 --> 00:57:44,484
And that's something

741
00:57:44,611 --> 00:57:45,833
turned around and I see that

742
00:57:45,897 --> 00:57:46,905
this is a man

743
00:57:47,079 --> 00:57:48,563
with a disheveled

744
00:57:48,611 --> 00:57:49,619
beard,

745
00:57:49,651 --> 00:57:51,302
small and scary...

746
00:57:51,333 --> 00:57:52,357
I

747
00:57:52,460 --> 00:57:53,897
I wanted to wake up out of fear,

748
00:57:54,825 --> 00:57:56,032
woke up... but

749
00:57:56,278 --> 00:57:57,286
I woke up...

750
00:57:57,611 --> 00:57:59,389
in a dream. And I began to ask myself,

751
00:57:59,603 --> 00:58:00,841
what does this mean...

752
00:58:01,500 --> 00:58:03,024
And Korney, our servant,

753
00:58:04,190 --> 00:58:05,198
tells me: -

754
00:58:06,452 --> 00:58:07,460
“Giving birth...

755
00:58:08,936 --> 00:58:10,563
you will die in childbirth,

756
00:58:11,571 --> 00:58:12,579
childbirth, mother..."

757
00:58:15,992 --> 00:58:17,000
And I woke up...

758
00:58:31,365 --> 00:58:32,373
What do you need?!

759
00:58:32,635 --> 00:58:34,143
Letters from your lover.

760
00:58:39,492 --> 00:58:40,889
They are not here.

761
00:58:45,650 --> 00:58:47,476
Sit down!

762
00:58:47,912 --> 00:58:49,975
I need to talk to you.

763
00:58:56,611 --> 00:59:00,444
I told you I won't let you
host your lover.

764
00:59:01,389 --> 00:59:05,175
I needed to see him to...
- I don’t go into details about

765
00:59:05,278 --> 00:59:07,421
why does a woman need
see lover!

766
00:59:08,095 --> 00:59:09,373
I wanted

767
00:59:09,635 --> 00:59:11,079
I just...

768
00:59:12,262 --> 00:59:15,762
Don't you feel like
is it easy for you to insult me?

769
00:59:15,786 --> 00:59:17,786
You can insult
honest man

770
00:59:18,087 --> 00:59:19,095
and an honest woman

771
00:59:19,302 --> 00:59:21,087
but tell a thief that he is a thief,

772
00:59:21,421 --> 00:59:23,198
there is only an establishment of fact!

773
00:59:24,532 --> 00:59:27,437
This new trait - cruelty
I didn’t know about you yet.

774
00:59:27,556 --> 00:59:29,183
You call cruelty

775
00:59:30,746 --> 00:59:32,849
what the husband provides
freedom for my wife,

776
00:59:34,190 --> 00:59:35,905
giving honest shelter

777
00:59:35,960 --> 00:59:36,968
name

778
00:59:37,175 --> 00:59:40,159
only subject to the observance of decency.
Is this cruelty?

779
00:59:41,119 --> 00:59:42,587
It's worse than cruelty

780
00:59:43,397 --> 00:59:45,754
it's meanness if
you already want to know!

781
00:59:45,937 --> 00:59:47,738
No!

782
00:59:48,992 --> 00:59:50,000
Meanness?

783
00:59:50,167 --> 00:59:52,079
If you want
use this word

784
00:59:52,286 --> 00:59:55,087
then meanness means quitting
husband, son for lover

785
00:59:55,262 --> 00:59:56,698
and eat your husband's bread!

786
00:59:59,246 --> 01:00:00,254
You...

787
01:00:01,571 --> 01:00:05,071
you can't describe mine
situations worse than me

788
01:00:05,095 --> 01:00:06,302
I understand it myself.

789
01:00:06,690 --> 01:00:10,000
All you need is satisfaction
animal passion...

790
01:00:10,095 --> 01:00:11,302
Alexey Alexandrovich!

791
01:00:11,778 --> 01:00:14,302
I'm not saying what it is
ungenerous, but this

792
01:00:14,619 --> 01:00:16,167
It’s dishonorable to hit someone who is lying down...

793
01:00:19,881 --> 01:00:21,246
I came to tell you...

794
01:00:23,310 --> 01:00:24,508
I can't change anything.

795
01:00:25,603 --> 01:00:28,484
I came to tell you that
tomorrow I'm leaving for Moscow

796
01:00:29,056 --> 01:00:31,302
and I will not return to this house again.

797
01:00:32,905 --> 01:00:36,032
And that you will have news
about my decision through a lawyer,

798
01:00:36,484 --> 01:00:38,913
to whom I will entrust the matter of divorce.

799
01:00:42,786 --> 01:00:44,603
My son will move to his sister,

800
01:00:50,183 --> 01:00:51,524
You need Seryozha,

801
01:00:52,373 --> 01:00:53,524
to hurt me.

802
01:00:55,897 --> 01:00:58,056
You don't love him...
Leave Seryozha!

803
01:00:58,508 --> 01:01:00,278
Yes, I even lost love

804
01:01:00,310 --> 01:01:01,317
to my son...

805
01:01:01,460 --> 01:01:03,913
because it is connected with it
my disgust for you.

806
01:01:05,556 --> 01:01:07,270
But still I
I'll take it with me.

807
01:01:08,659 --> 01:01:09,667
Farewell!

808
01:01:10,778 --> 01:01:12,206
Alexey Aleksanych!

809
01:01:20,183 --> 01:01:21,190
Leave Seryozha!

810
01:01:23,119 --> 01:01:24,794
I'm nothing more
I have to tell you.

811
01:01:27,016 --> 01:01:28,532
Leave Seryozha to my...

812
01:01:32,992 --> 01:01:34,238
I'll give birth soon...

813
01:01:36,857 --> 01:01:37,865
leave him!

814
01:01:43,913 --> 01:01:45,933
I did everything for you...

815
01:01:48,230 --> 01:01:49,389
You trampled everything

816
01:01:49,841 --> 01:01:50,849
in the dirt

817
01:01:52,373 --> 01:01:53,929
which is typical for you...

818
01:01:58,167 --> 01:01:59,667
I'm not an evil person

819
01:02:00,095 --> 01:02:02,286
I've never hated anyone...

820
01:02:05,079 --> 01:02:06,659
But I hate you

821
01:02:06,698 --> 01:02:08,294
with all the strength of the soul

822
01:02:08,778 --> 01:02:10,619
for all the evil that

823
01:02:12,127 --> 01:02:13,135
you did it to me!

824
01:02:17,048 --> 01:02:18,333
Love those who hate you...

825
01:02:19,127 --> 01:02:21,817
Love those who hate you...

826
01:02:21,976 --> 01:02:23,897
and to love those you hate -

827
01:02:24,675 --> 01:02:25,683
you can't!

828
01:02:33,167 --> 01:02:35,635
Well, okay, well, give it to her

829
01:02:36,024 --> 01:02:37,302
nurse, I agree.

830
01:02:38,762 --> 01:02:39,786
That's even better.

831
01:02:43,000 --> 01:02:44,008
He will come

832
01:02:44,802 --> 01:02:46,960
It will hurt him to see her...

833
01:02:47,333 --> 01:02:48,444
Give it back...

834
01:02:49,889 --> 01:02:50,897
Give it to me...

835
01:02:52,484 --> 01:02:53,929
What nonsense!

836
01:02:55,151 --> 01:02:57,825
Yes... yes, give it to me
Give her the girl!

837
01:02:59,833 --> 01:03:01,333
Now I'm dying, I know

838
01:03:01,429 --> 01:03:02,437
that I will die.

839
01:03:02,548 --> 01:03:03,556
Ask him.

840
01:03:04,103 --> 01:03:05,873
Doctor, what's wrong with her?

841
01:03:07,960 --> 01:03:09,810
Severe form of childbed fever.

842
01:03:12,040 --> 01:03:14,151
Ninety-nine cases out of a hundred

843
01:03:14,183 --> 01:03:15,190
are ending...

844
01:03:19,031 --> 01:03:20,269
on your fingers...

845
01:03:24,722 --> 01:03:26,190
what kind of fingers

846
01:03:27,230 --> 01:03:28,238
heavy,

847
01:03:28,405 --> 01:03:29,413
huge...

848
01:03:35,690 --> 01:03:37,000
The doctor said there is no hope.

849
01:03:39,786 --> 01:03:41,040
I'm entirely in your power

850
01:03:41,944 --> 01:03:43,000
but let me be here.

851
01:03:44,587 --> 01:03:45,595
I'm afraid of death

852
01:03:48,683 --> 01:03:49,690
I'm in such a hurry

853
01:03:50,230 --> 01:03:51,238
because I

854
01:03:51,825 --> 01:03:52,833
I have no time left

855
01:03:52,921 --> 01:03:53,929
live

856
01:03:54,421 --> 01:03:55,429
a little.

857
01:04:08,024 --> 01:04:11,103
Now the heat will begin, and I
I don’t understand anything anymore.

858
01:04:13,333 --> 01:04:14,675
Now I understand...

859
01:04:20,651 --> 01:04:21,810
One thing I need...

860
01:04:25,968 --> 01:04:26,976
Forgive me...

861
01:04:29,880 --> 01:04:31,801
I'm really sorry...

862
01:04:35,808 --> 01:04:37,935
No, you can't forgive.

863
01:04:40,762 --> 01:04:41,770
I know

864
01:04:41,833 --> 01:04:42,968
this is not possible

865
01:04:43,016 --> 01:04:44,024
forgive me...

866
01:04:48,937 --> 01:04:49,944
Go away

867
01:04:51,524 --> 01:04:52,730
you're too good.

868
01:05:01,603 --> 01:05:02,611
Remember one thing,

869
01:05:03,127 --> 01:05:05,111
what I needed
one forgiveness.

870
01:05:09,238 --> 01:05:10,865
I don't want anything more.

871
01:05:28,206 --> 01:05:29,214
Alexey Aleksanych

872
01:05:36,992 --> 01:05:39,262
I ask you to listen
me, it's necessary.

873
01:05:42,032 --> 01:05:43,992
I have to explain
you your feelings...

874
01:05:44,841 --> 01:05:46,524
those who guided me

875
01:05:46,563 --> 01:05:47,643
and will lead...

876
01:05:50,357 --> 01:05:52,722
so that you are not mistaken
regarding me...

877
01:05:56,595 --> 01:05:58,524
You know, I decided to divorce...

878
01:06:00,071 --> 01:06:01,357
and even started this business...

879
01:06:02,690 --> 01:06:04,437
I won’t hide it, I confess to you,

880
01:06:05,492 --> 01:06:06,714
my desire to take revenge on you

881
01:06:06,746 --> 01:06:08,056
and she pursued me...

882
01:06:08,373 --> 01:06:09,381
I'll say more -

883
01:06:12,841 --> 01:06:14,302
I wanted her dead!

884
01:06:15,460 --> 01:06:16,810
Alexey Aleksanych... It’s not worth it...

885
01:06:26,675 --> 01:06:27,778
But I saw her

886
01:06:28,103 --> 01:06:29,111
and forgave

887
01:06:30,897 --> 01:06:32,397
I have forgiven completely.

888
01:06:35,016 --> 01:06:37,024
I want to turn the other cheek...

889
01:06:37,897 --> 01:06:39,643
I want to give away my shirt

890
01:06:39,810 --> 01:06:41,151
when they take my caftan,

891
01:06:41,468 --> 01:06:42,778
and I only pray to God that

892
01:06:42,810 --> 01:06:43,897
so that he doesn't take it away

893
01:06:43,929 --> 01:06:45,500
I have the happiness of forgiveness!

894
01:06:48,437 --> 01:06:49,444
Here is my position.

895
01:06:52,397 --> 01:06:53,722
You can trample me

896
01:06:53,754 --> 01:06:54,762
in the dirt...

897
01:06:55,214 --> 01:06:56,770
make a laughing stock of the world,

898
01:06:57,000 --> 01:06:58,048
I won't leave her.

899
01:07:00,063 --> 01:07:01,976
And never words
I won’t reproach you...

900
01:07:05,056 --> 01:07:06,079
My duty

901
01:07:06,254 --> 01:07:07,492
written clearly for me -

902
01:07:09,984 --> 01:07:11,151
I should be with her...

903
01:07:13,683 --> 01:07:14,690
and I will...

904
01:08:19,056 --> 01:08:21,397
Shoot yourself and miss

905
01:08:21,627 --> 01:08:23,817
What could be more stupid?

906
01:08:24,294 --> 01:08:28,175
The bullet didn't hit the heart, but
I was unconscious for three days.

907
01:08:29,056 --> 01:08:32,746
When I woke up, I found out that Anne
and the child is not in danger.

908
01:08:35,437 --> 01:08:37,151
And then I realized
that I lost her.

909
01:08:38,151 --> 01:08:39,397
Lost forever.

910
01:08:40,516 --> 01:08:44,016
Soon my old friend
Serpukhovskoy called me

911
01:08:44,040 --> 01:08:45,714
to Central Asia, where there was a war,

912
01:08:45,841 --> 01:08:49,048
and I agreed and should
was going to Tashkent.

913
01:08:51,817 --> 01:08:53,413
The only thing I wanted was

914
01:08:54,905 --> 01:08:56,651
just to see her once.

915
01:09:09,056 --> 01:09:10,063
Heng hao?

916
01:09:10,699 --> 01:09:11,778
Heng hao.

917
01:09:25,524 --> 01:09:27,302
Very restless.

918
01:09:27,929 --> 01:09:29,984
Maybe at the nurse's
not enough milk?

919
01:09:31,619 --> 01:09:32,722
So what didn't you say?

920
01:09:34,016 --> 01:09:35,484
Who should I tell?

921
01:09:35,667 --> 01:09:36,675
Anna Arkadyevna

922
01:09:36,778 --> 01:09:37,810
everyone is unhealthy.

923
01:09:41,397 --> 01:09:42,563
We must send for the doctor.

924
01:10:13,135 --> 01:10:14,143
Who's here?

925
01:10:14,683 --> 01:10:15,690
Princess

926
01:10:15,770 --> 01:10:17,516
Elizaveta Fedorovna Tverskaya.

927
01:10:25,805 --> 01:10:27,794
But your husband should
be above it.

928
01:10:27,952 --> 01:10:28,960
I am not for my husband, but for myself

929
01:10:29,270 --> 01:10:30,278
I don't want to.

930
01:10:30,421 --> 01:10:31,429
Don't say that!

931
01:10:31,452 --> 01:10:32,476
Yes, but you can't help but wish

932
01:10:32,500 --> 01:10:33,635
say goodbye to a person

933
01:10:33,667 --> 01:10:34,787
who shot because of you...

934
01:10:35,294 --> 01:10:36,302
This is what I don't want

935
01:10:42,873 --> 01:10:44,040
I'm glad you're home.

936
01:10:44,770 --> 01:10:46,190
You don't show up anywhere

937
01:10:47,008 --> 01:10:48,238
I didn't see you

938
01:10:48,627 --> 01:10:49,841
since Anna's illness.

939
01:10:51,048 --> 01:10:52,325
I heard everything - your worries...

940
01:10:53,452 --> 01:10:54,460
you are an amazing husband!

941
01:10:55,683 --> 01:10:56,690
How is your health?

942
01:10:57,294 --> 01:10:58,302
I think it's better.

943
01:10:59,436 --> 01:11:01,992
I think we're too
got to talking.

944
01:11:02,302 --> 01:11:04,397
I feel like I belong in this
selfishness - I'm leaving.

945
01:11:04,976 --> 01:11:06,896
No, please stay
I need to tell you...

946
01:11:10,667 --> 01:11:11,675
no, you.

947
01:11:14,675 --> 01:11:16,548
I don't want and don't
I can have from you...

948
01:11:17,143 --> 01:11:18,151
nothing hidden...

949
01:11:19,294 --> 01:11:20,302
Betsy

950
01:11:20,357 --> 01:11:21,857
said that Count Vronsky

951
01:11:22,079 --> 01:11:24,976
wanted to be with us to say goodbye
before his departure to Tashkent.

952
01:11:26,762 --> 01:11:28,611
And I said that I
I can't accept it.

953
01:11:29,167 --> 01:11:31,873
You said, my friend, that this
will depend on your spouse.

954
01:11:32,294 --> 01:11:33,494
No, I can't accept it

955
01:11:33,595 --> 01:11:34,603
and this is of no use...

956
01:11:39,056 --> 01:11:40,063
In a word...

957
01:11:41,254 --> 01:11:42,262
I don't want

958
01:11:47,500 --> 01:11:48,802
I am very grateful to you

959
01:11:48,952 --> 01:11:49,960
for your trust.

960
01:11:55,452 --> 01:11:56,460
Goodbye, my precious.

961
01:12:09,746 --> 01:12:10,754
Karenin!

962
01:12:11,214 --> 01:12:13,881
I know you for truly
a generous person.

963
01:12:14,897 --> 01:12:15,905
I'm an outsider

964
01:12:16,595 --> 01:12:17,746
but I love her so much

965
01:12:18,103 --> 01:12:19,111
and I respect you

966
01:12:19,532 --> 01:12:20,770
that I allow myself advice.

967
01:12:23,778 --> 01:12:24,786
Accept it.

968
01:12:25,571 --> 01:12:28,024
Alexey is there
honor personified,

969
01:12:28,365 --> 01:12:30,484
and he leaves for Tashkent...

970
01:12:32,222 --> 01:12:33,643
Thank you, princess,

971
01:12:34,611 --> 01:12:36,008
for your participation and advice.

972
01:12:36,698 --> 01:12:39,897
But the question is whether or not
can the wife accept someone,

973
01:12:40,381 --> 01:12:41,389
she will decide for herself.

974
01:12:42,786 --> 01:12:44,214
I'm very grateful
for your decision.

975
01:12:46,643 --> 01:12:47,865
I also believe

976
01:12:47,897 --> 01:12:48,905
that since he's driving,

977
01:12:50,548 --> 01:12:53,667
then there is no need
Count Vronsky to come here.

978
01:12:53,865 --> 01:12:55,119
However... - Yes, I said it,

979
01:12:56,460 --> 01:12:57,468
so why repeat it?

980
01:12:59,889 --> 01:13:01,209
We will never
talk about it.

981
01:13:03,246 --> 01:13:05,151
I provided you
solve this issue,

982
01:13:06,730 --> 01:13:07,833
and I'm very glad to see that.

983
01:13:07,865 --> 01:13:09,881
What's my wish
agrees with yours.

984
01:13:11,373 --> 01:13:12,381
Yes.

985
01:13:18,103 --> 01:13:19,571
I have now sent for the doctor.

986
01:13:19,905 --> 01:13:20,913
I'm healthy -

987
01:13:22,206 --> 01:13:23,214
why do I need a doctor?

988
01:13:23,714 --> 01:13:24,738
No.

989
01:13:26,849 --> 01:13:27,857
The little one is screaming again...

990
01:13:29,468 --> 01:13:30,540
still at the nurse's

991
01:13:30,738 --> 01:13:31,746
little milk...

992
01:13:33,540 --> 01:13:34,548
Why are you

993
01:13:34,810 --> 01:13:37,294
didn't let me feed
when I begged for it?

994
01:13:38,468 --> 01:13:40,357
It doesn't matter, she
child, and he will be killed!

995
01:13:40,683 --> 01:13:43,762
I asked for food, but I didn’t
they allowed me, now they blame me

996
01:13:44,381 --> 01:13:46,587
I didn't blame...
- No, you are reproaching!

997
01:13:50,897 --> 01:13:51,905
My God!

998
01:13:54,095 --> 01:13:55,254
Why didn't I die!

999
01:14:08,270 --> 01:14:09,278
I'm sorry

1000
01:14:12,396 --> 01:14:14,896
I'm irritated, I'm unfair.

1001
01:14:19,706 --> 01:14:20,714
But go away.

1002
01:14:37,087 --> 01:14:39,222
No it can't
stay like that!

1003
01:14:47,865 --> 01:14:49,135
Hello, Alexey Aleksanych!

1004
01:14:49,801 --> 01:14:51,118
Well, how is it...

1005
01:14:54,071 --> 01:14:55,595
Why is everyone looking at me

1006
01:14:55,754 --> 01:14:56,905
and expect something?

1007
01:14:58,238 --> 01:14:59,246
What?

1008
01:15:00,079 --> 01:15:01,087
I see clearly

1009
01:15:02,698 --> 01:15:04,024
that the whole world and wife

1010
01:15:04,214 --> 01:15:05,619
do they require something from me?

1011
01:15:07,706 --> 01:15:08,714
But what exactly?

1012
01:15:08,746 --> 01:15:09,754
I can't understand!

1013
01:15:10,865 --> 01:15:12,420
I feel...

1014
01:15:13,698 --> 01:15:15,532
a little more for me
can't stand it

1015
01:15:16,408 --> 01:15:17,864
stream of contempt,

1016
01:15:19,135 --> 01:15:20,786
which seems to be written

1017
01:15:20,817 --> 01:15:21,825
on everyone's faces...

1018
01:15:22,476 --> 01:15:23,484
who am I meeting?

1019
01:15:24,222 --> 01:15:25,913
Something's wrong with you
this, I don’t understand...

1020
01:15:26,587 --> 01:15:27,587
Sorry.

1021
01:15:28,468 --> 01:15:29,476
Looks like

1022
01:15:31,770 --> 01:15:33,651
I don't feel well right now...

1023
01:15:43,373 --> 01:15:46,643
I heard that women love
people even for their vices,

1024
01:15:48,310 --> 01:15:50,929
but I hate him
for his virtue...

1025
01:15:52,849 --> 01:15:53,992
You understand, his appearance

1026
01:15:55,206 --> 01:15:57,413
affects me physically

1027
01:15:57,444 --> 01:15:58,492
I'm losing my temper.

1028
01:16:00,651 --> 01:16:02,111
I can't

1029
01:16:03,690 --> 01:16:04,857
I can't live with him...

1030
01:16:07,611 --> 01:16:08,722
What should I do?

1031
01:16:11,667 --> 01:16:13,921
Will you understand that I
knowing that he is kind,

1032
01:16:14,992 --> 01:16:16,286
excellent person...

1033
01:16:16,579 --> 01:16:17,786
that I’m not worth his nails...

1034
01:16:19,278 --> 01:16:21,373
and I still hate him.

1035
01:16:21,460 --> 01:16:23,921
I hate him for
his generosity.

1036
01:16:25,396 --> 01:16:28,007
And I have no choice but...

1037
01:16:28,238 --> 01:16:29,246
Divorce.

1038
01:16:30,413 --> 01:16:31,556
Yes, divorce.

1039
01:16:32,222 --> 01:16:34,048
What will happen to my son?
in case of divorce?

1040
01:16:34,500 --> 01:16:35,508
Mm?

1041
01:16:45,929 --> 01:16:47,095
Leave him with his mother?

1042
01:16:48,587 --> 01:16:49,595
But this is impossible...

1043
01:16:51,206 --> 01:16:52,579
She will have her own family

1044
01:16:53,516 --> 01:16:57,635
in which the position of the stepson and upbringing
he will, in all likelihood, be bad...

1045
01:16:59,841 --> 01:17:00,849
Then... Leave him.

1046
01:17:01,960 --> 01:17:02,968
Leave it with you?

1047
01:17:04,302 --> 01:17:06,032
But that would be revenge
for my part,

1048
01:17:06,246 --> 01:17:07,302
and I don't want this...

1049
01:17:09,119 --> 01:17:10,190
But everything can be solved...

1050
01:17:10,643 --> 01:17:11,651
agree….

1051
01:17:11,873 --> 01:17:13,865
Yes, but by agreeing to divorce,

1052
01:17:15,040 --> 01:17:16,675
I will ruin Anna with this...

1053
01:17:17,103 --> 01:17:18,341
And I will ruin you irrevocably...

1054
01:17:19,444 --> 01:17:20,952
Vronsky!

1055
01:17:21,016 --> 01:17:22,230
Vronsky!

1056
01:17:35,230 --> 01:17:37,444
Vronsky, you know what
I am different from the sovereign.

1057
01:17:37,611 --> 01:17:38,897
What, sorry?

1058
01:17:39,286 --> 01:17:40,865
The sovereign gives a divorce
- and no one benefits from it

1059
01:17:41,159 --> 01:17:43,937
no better, but I got a divorce,
and three people felt better...

1060
01:17:44,421 --> 01:17:45,429
What are you talking about?

1061
01:17:45,460 --> 01:17:47,968
I'm so happy that
did this thing...

1062
01:17:48,111 --> 01:17:49,429
for I am sure that.

1063
01:17:49,460 --> 01:17:51,900
Karenin will not renounce
from your words.

1064
01:17:52,856 --> 01:17:55,554
Karenin will not renounce his words.
- Karenin gives a divorce,

1065
01:17:56,103 --> 01:17:57,333
now you can see her.

1066
01:18:24,373 --> 01:18:25,960
I've been waiting for you so much

1067
01:18:31,778 --> 01:18:34,079
I've been waiting for you.

1068
01:18:36,476 --> 01:18:38,937
I just don't know what
he will decide about Seryozha...

1069
01:18:39,476 --> 01:18:40,484
Don't talk about it...

1070
01:18:40,516 --> 01:18:41,619
Don't think...

1071
01:18:44,325 --> 01:18:46,357
Karenin did not give Anna his son.

1072
01:18:48,841 --> 01:18:52,722
Taking our daughter with us, we
traveled around Europe.

1073
01:18:55,000 --> 01:18:58,643
We felt the beauty for the first time
freedom that was never known before,

1074
01:19:01,381 --> 01:19:02,905
especially - freedom of love...

1075
01:19:07,071 --> 01:19:10,556
A year later we returned to Russia
and stopped at my house...

1076
01:19:11,254 --> 01:19:12,262
in St. Petersburg.

1077
01:20:16,611 --> 01:20:17,619
Seryozha!

1078
01:20:22,944 --> 01:20:24,246
Mom...

1079
01:20:24,492 --> 01:20:26,175
- My boy!
- Mommy.

1080
01:20:27,905 --> 01:20:28,913
I knew.

1081
01:20:30,492 --> 01:20:31,889
Today is my birthday...

1082
01:20:32,619 --> 01:20:33,706
I knew you would come.

1083
01:20:39,040 --> 01:20:40,270
What are you crying about? Mom?

1084
01:20:41,802 --> 01:20:43,452
I'm crying with joy...

1085
01:20:44,310 --> 01:20:46,040
I haven't seen you for so long.

1086
01:20:46,976 --> 01:20:47,984
I won't.

1087
01:20:49,889 --> 01:20:50,897
Well,

1088
01:20:52,175 --> 01:20:53,556
Now it's time for you to get dressed.

1089
01:20:56,825 --> 01:20:58,095
How do you dress without me?

1090
01:20:58,333 --> 01:20:59,341
How...

1091
01:20:59,778 --> 01:21:02,119
I don't wash anymore
cold water...

1092
01:21:02,794 --> 01:21:03,984
Dad didn't order.

1093
01:21:04,429 --> 01:21:06,452
But what did you think about me?

1094
01:21:07,706 --> 01:21:08,984
You didn't think I was dead?

1095
01:21:09,540 --> 01:21:10,548
I never believed it!

1096
01:21:11,238 --> 01:21:12,381
Didn't believe me, my friend?

1097
01:21:12,413 --> 01:21:13,706
I knew it!

1098
01:21:16,651 --> 01:21:17,706
Mom, you know...

1099
01:21:17,833 --> 01:21:20,310
like me and Nadenka
fell today.

1100
01:21:20,429 --> 01:21:21,754
- How?
- We fell like that!

1101
01:21:21,825 --> 01:21:23,841
We fell from the mountain...

1102
01:21:24,667 --> 01:21:26,270
I understand, dear...

1103
01:21:26,746 --> 01:21:27,778
Can you even imagine, we

1104
01:21:28,103 --> 01:21:29,643
rode three times...

1105
01:21:29,802 --> 01:21:31,119
three times

1106
01:21:31,151 --> 01:21:32,159
turned over.

1107
01:21:32,841 --> 01:21:33,849
Anna Arkadyevna!

1108
01:21:34,452 --> 01:21:35,460
Coming...

1109
01:21:43,230 --> 01:21:44,452
Darling!

1110
01:21:45,794 --> 01:21:47,262
Dear, dear Kutik!

1111
01:21:48,913 --> 01:21:50,373
Won't you forget me?

1112
01:21:50,913 --> 01:21:52,905
Dad won't come soon.

1113
01:21:53,873 --> 01:21:54,881
Don't go.

1114
01:21:56,325 --> 01:21:57,539
Seryozha,

1115
01:21:57,889 --> 01:21:59,039
my friend...

1116
01:21:59,270 --> 01:22:00,278
love him

1117
01:22:00,786 --> 01:22:01,794
he's better

1118
01:22:02,635 --> 01:22:03,952
he is better, he is kinder than me,

1119
01:22:04,563 --> 01:22:05,849
I'm guilty before him...

1120
01:22:06,420 --> 01:22:09,467
When you grow up, you will judge.

1121
01:22:12,730 --> 01:22:13,810
Nobody is better than you!

1122
01:22:16,857 --> 01:22:18,563
Serezhenka.

1123
01:23:33,198 --> 01:23:34,778
Wow.

1124
01:23:47,972 --> 01:23:49,706
What did the doctor say about the baby?

1125
01:23:49,905 --> 01:23:51,413
Everything is excellent

1126
01:23:53,643 --> 01:23:55,389
he recommended baths,

1127
01:23:55,500 --> 01:23:56,810
we're just taking a bath

1128
01:23:56,992 --> 01:24:00,968
We'll be there right now.
- She looks so much like you, madam!

1129
01:24:04,087 --> 01:24:05,095
No

1130
01:24:05,667 --> 01:24:07,048
she doesn't look like me at all.

1131
01:24:08,952 --> 01:24:10,230
She looks like her father.

1132
01:24:22,921 --> 01:24:23,929
Finally!

1133
01:24:24,381 --> 01:24:26,079
I'm so glad to see you!

1134
01:24:28,190 --> 01:24:30,802
I imagine how after your
have a wonderful trip

1135
01:24:30,865 --> 01:24:32,389
Our Petersburg is terrible for you.

1136
01:24:33,397 --> 01:24:35,952
I even imagine yours
honeymoon in Rome!

1137
01:24:37,595 --> 01:24:38,603
What's a divorce?

1138
01:24:39,437 --> 01:24:40,444
Did you do it?

1139
01:24:43,357 --> 01:24:44,365
No.

1140
01:24:46,048 --> 01:24:47,071
There hasn't been a divorce yet.

1141
01:24:50,381 --> 01:24:51,460
Where are you staying?

1142
01:24:52,024 --> 01:24:53,111
I have.

1143
01:24:54,968 --> 01:24:58,111
I know they'll throw a stone at me... but
I will still come to visit you...

1144
01:24:58,262 --> 01:25:01,063
Yes, I will definitely come,
tell Anna that...

1145
01:25:02,266 --> 01:25:03,722
You won't be staying here long?

1146
01:25:04,556 --> 01:25:07,849
I hope not... We
were going to my estate...

1147
01:25:11,468 --> 01:25:12,476
To the estate.

1148
01:25:13,175 --> 01:25:14,183
Yes... Me

1149
01:25:14,460 --> 01:25:16,730
there's another section to come
property with brother,

1150
01:25:17,119 --> 01:25:18,127
and we'll leave...

1151
01:25:18,841 --> 01:25:20,738
So, to the village. I
Did I understand you correctly?

1152
01:25:21,500 --> 01:25:22,508
Yes.

1153
01:25:22,706 --> 01:25:23,714
Here,

1154
01:25:23,794 --> 01:25:25,143
decided that we should

1155
01:25:25,190 --> 01:25:26,198
change life...

1156
01:25:26,913 --> 01:25:27,921
Please.

1157
01:25:32,238 --> 01:25:33,246
And when is the divorce?

1158
01:25:33,984 --> 01:25:35,079
It's so easy now!

1159
01:25:37,254 --> 01:25:38,397
What's the matter, Alexey?

1160
01:25:42,405 --> 01:25:43,524
Anna doesn't want this.

1161
01:25:45,151 --> 01:25:46,159
How can he not want to?!

1162
01:25:47,746 --> 01:25:49,984
Doesn't she understand
that this is in her interests...

1163
01:25:50,667 --> 01:25:52,087
Don't you understand this?!

1164
01:25:55,063 --> 01:25:58,754
Can't you understand what
what position are you in now?

1165
01:26:00,532 --> 01:26:02,738
I would like to know... What
Am I the one who needs to figure this out?

1166
01:26:04,619 --> 01:26:05,706
Society won't accept you.

1167
01:26:06,381 --> 01:26:07,421
He won't accept you. Of course...

1168
01:26:09,087 --> 01:26:10,095
I have no illusions...

1169
01:26:10,849 --> 01:26:13,063
The court light is not
accept Anna - let him! But...

1170
01:26:15,158 --> 01:26:17,118
people close to you can...

1171
01:26:17,563 --> 01:26:19,071
and we must understand this properly...

1172
01:26:20,595 --> 01:26:21,603
Oh God!

1173
01:26:25,913 --> 01:26:29,413
Let's say I throw on my cap
through the mill, but others

1174
01:26:29,437 --> 01:26:31,077
collars will be raised
hit you with cold,

1175
01:26:32,214 --> 01:26:33,397
until you get married!

1176
01:26:36,468 --> 01:26:37,539
Alexey, how are you?
you can't understand

1177
01:26:37,563 --> 01:26:39,365
there will be light for you

1178
01:26:39,397 --> 01:26:40,405
always open.

1179
01:26:41,786 --> 01:26:42,794
But for Anna

1180
01:26:43,667 --> 01:26:44,675
it is closed forever!

1181
01:26:45,984 --> 01:26:49,302
And those hands that will rise in front of
you, they will immediately bow down before her!

1182
01:26:50,413 --> 01:26:52,722
She believes that even if

1183
01:26:52,960 --> 01:26:55,857
will receive Karenin's consent to
divorce, then they won’t give her her son...

1184
01:26:57,817 --> 01:26:59,246
And he will grow up despising her...

1185
01:27:00,373 --> 01:27:01,587
the mother who abandoned him...

1186
01:27:06,429 --> 01:27:07,476
When are you leaving?

1187
01:27:09,095 --> 01:27:10,706
On Friday, it seems...

1188
01:27:13,175 --> 01:27:14,183
It's a pity...

1189
01:27:15,611 --> 01:27:16,762
Then I probably won't be able to...

1190
01:27:18,492 --> 01:27:20,024
We won't see you anytime soon.

1191
01:27:25,421 --> 01:27:26,429
Farewell.

1192
01:27:30,071 --> 01:27:31,351
Although I hope before
see you soon...

1193
01:27:33,262 --> 01:27:35,337
Please don't delay
with a divorce.

1194
01:28:07,929 --> 01:28:09,206
Anna, are you sure you’ll go to the theater?

1195
01:28:11,159 --> 01:28:12,968
Why are you like this
Are you asking in fear?

1196
01:28:14,190 --> 01:28:15,198
Why shouldn't I go?

1197
01:28:18,175 --> 01:28:20,127
Of course there is no reason.

1198
01:28:20,944 --> 01:28:22,365
This is exactly what I'm saying.

1199
01:28:27,849 --> 01:28:29,127
Anna, for God's sake! What's wrong with you?

1200
01:28:31,087 --> 01:28:32,095
Come to your senses!

1201
01:28:33,008 --> 01:28:34,714
I don't understand what you're talking about
you ask.

1202
01:28:36,897 --> 01:28:38,071
You know you can't go.

1203
01:28:39,365 --> 01:28:40,373
Why?

1204
01:28:45,357 --> 01:28:47,357
But don't you know that...
- Yes, I don’t want to know!

1205
01:28:48,373 --> 01:28:49,381
Don't want.

1206
01:28:50,524 --> 01:28:53,167
Do I regret what I did?!
No, no and no!

1207
01:28:53,984 --> 01:28:55,444
And if it were the same again, at first,

1208
01:28:56,230 --> 01:28:57,238
it would have been the same.

1209
01:28:58,008 --> 01:28:59,016
For us...

1210
01:28:59,135 --> 01:29:02,103
for me and for you, the most important
- Do we love each other?

1211
01:29:03,198 --> 01:29:04,286
And there are no other considerations!

1212
01:29:08,651 --> 01:29:11,032
Why can't I go?

1213
01:29:11,452 --> 01:29:14,499
I love you and I don't care...

1214
01:29:17,356 --> 01:29:18,833
unless you've changed!

1215
01:29:20,190 --> 01:29:22,460
My feelings can't
change, you know.

1216
01:29:24,198 --> 01:29:25,278
But I ask you not to go,

1217
01:29:26,873 --> 01:29:27,881
I beg you.

1218
01:29:29,651 --> 01:29:31,040
I ask you to announce

1219
01:29:31,111 --> 01:29:32,556
why shouldn't I go!

1220
01:29:33,262 --> 01:29:36,048
Because it can
cause you...

1221
01:29:39,143 --> 01:29:40,151
I don't understand anything...

1222
01:32:06,689 --> 01:32:09,011
I don't intend to stay
not a second here.

1223
01:32:10,333 --> 01:32:15,122
It's shameful to be around such a woman
to be decent people.

1224
01:35:12,111 --> 01:35:13,468
Alexey Kirillich!

1225
01:35:15,405 --> 01:35:18,952
A stroller was sent from the building
to send you to Imachen.

1226
01:35:21,310 --> 01:35:23,942
After all, a year ago I would not have believed it,
that I will be drawn to Beijing,

1227
01:35:23,967 --> 01:35:25,571
how it once craved
to Florence.

1228
01:35:25,603 --> 01:35:29,770
You know, the names of the most outstanding
temples and palaces of Beijing?

1229
01:35:30,952 --> 01:35:33,111
"Palace of the Deepest Peace"

1230
01:35:33,278 --> 01:35:35,198
"Palace of Heavenly Silence"

1231
01:35:35,611 --> 01:35:37,730
"Temple of Earthly Peace"...

1232
01:35:39,246 --> 01:35:40,627
Calm, peace, silence...

1233
01:35:42,786 --> 01:35:43,794
Okay...

1234
01:35:43,825 --> 01:35:44,913
I'll go to Imachen in the morning...

1235
01:35:50,405 --> 01:35:51,556
You know, Sergey,

1236
01:35:53,103 --> 01:35:54,833
and she still holds me...

1237
01:35:56,532 --> 01:35:57,540
Holds tightly...

1238
01:35:57,976 --> 01:35:59,135
What are you talking about?

1239
01:36:03,913 --> 01:36:05,627
For thirty years now she
won't let me go.

1240
01:36:06,056 --> 01:36:07,611
She's there all the time!

1241
01:36:08,500 --> 01:36:09,508
Even

1242
01:36:10,111 --> 01:36:11,413
she's here now!

1243
01:36:13,643 --> 01:36:14,651
Anna,

1244
01:36:15,825 --> 01:36:16,833
where are you?!

1245
01:36:19,952 --> 01:36:21,524
I'll go to Imachen or else
God knows where...

1246
01:36:21,556 --> 01:36:22,563
Maybe then

1247
01:36:22,786 --> 01:36:23,794
let go...

1248
01:36:24,016 --> 01:36:25,817
Well, Chunsheng.

1249
01:36:26,214 --> 01:36:27,222
Let's go

1250
01:36:27,452 --> 01:36:28,532
"Born in Spring"...

1251
01:36:29,690 --> 01:36:31,024
"tsola,

1252
01:36:31,683 --> 01:36:32,690
tsola."

1253
01:36:32,960 --> 01:36:33,992
What did you say?

1254
01:36:34,135 --> 01:36:36,071
“Let’s leave”... in Chinese.

1255
01:36:37,833 --> 01:36:39,349
So you didn't finish the story.

1256
01:36:40,158 --> 01:36:41,602
There is no ending.

1257
01:36:42,175 --> 01:36:44,087
There is still a lot of time until tomorrow...

1258
01:36:44,817 --> 01:36:46,429
Tsola, Chunsheng, tsola.

1259
01:36:48,650 --> 01:36:50,600
Stay away!

1260
01:37:04,706 --> 01:37:06,548
Anna Arkadyevna, well,

1261
01:37:06,579 --> 01:37:10,079
you spend all your time
give this upbringing

1262
01:37:10,103 --> 01:37:12,055
to an English orphan girl.
I am amazed at your energy!

1263
01:37:12,079 --> 01:37:13,524
You say energy.

1264
01:37:15,056 --> 01:37:16,444
Energy is based on love!

1265
01:37:17,190 --> 01:37:18,270
And there’s nowhere to get it from,

1266
01:37:19,135 --> 01:37:20,143
you can't order!

1267
01:37:20,944 --> 01:37:22,135
Oh, I totally understand that.

1268
01:37:22,603 --> 01:37:23,611
To school

1269
01:37:23,817 --> 01:37:26,257
actually, like the others
institutions cannot put their hearts,

1270
01:37:26,659 --> 01:37:30,071
that's why I think that
philanthropic institutions give

1271
01:37:30,151 --> 01:37:31,468
so few results... - Yes.

1272
01:37:31,738 --> 01:37:32,746
Yes.

1273
01:37:32,921 --> 01:37:35,325
Mine is not that wide
heart to love

1274
01:37:35,794 --> 01:37:36,802
a whole shelter...

1275
01:37:37,127 --> 01:37:38,476
I will never do this
wasn't able...

1276
01:37:39,278 --> 01:37:40,286
But

1277
01:37:40,468 --> 01:37:41,897
I give it to this child

1278
01:37:42,008 --> 01:37:43,016
everything I can.

1279
01:37:43,802 --> 01:37:45,563
I'm attached to this
poor girl...

1280
01:37:46,349 --> 01:37:48,897
Be careful not to overfeed
her knowledge.

1281
01:37:49,968 --> 01:37:52,810
Does she really need all those
the subjects you teach her.

1282
01:37:54,651 --> 01:37:55,659
Why?!

1283
01:37:57,476 --> 01:37:58,754
Why, let me ask you,

1284
01:37:58,786 --> 01:37:59,794
Count, you have this

1285
01:38:01,048 --> 01:38:03,492
disrespectful attitude
to women's education?

1286
01:38:06,127 --> 01:38:09,516
I didn't mean to in any way
disrespect me.

1287
01:38:09,778 --> 01:38:11,437
I...

1288
01:38:12,000 --> 01:38:13,008
In a word...

1289
01:38:13,929 --> 01:38:15,056
you misunderstood me...

1290
01:38:15,579 --> 01:38:17,833
It just confuses me that

1291
01:38:17,905 --> 01:38:19,960
patronized
you girl...

1292
01:38:22,087 --> 01:38:24,929
By the way, I’m not entirely sure
that she needs exercise so much

1293
01:38:25,183 --> 01:38:26,190
physics...

1294
01:38:26,762 --> 01:38:27,770
You know,

1295
01:38:28,881 --> 01:38:30,095
I'm not waiting

1296
01:38:30,246 --> 01:38:32,452
so that you remember
me, my feelings,

1297
01:38:32,532 --> 01:38:34,452
how can anyone remember them?
loving person!

1298
01:38:36,222 --> 01:38:38,659
But I just expected
at least some delicacy!

1299
01:38:43,286 --> 01:38:44,294
Yes... You're right...

1300
01:38:46,286 --> 01:38:47,849
I'm not interested

1301
01:38:49,206 --> 01:38:50,389
your passion for this

1302
01:38:50,651 --> 01:38:51,659
girl...

1303
01:38:52,238 --> 01:38:53,246
It's true.

1304
01:38:54,079 --> 01:38:55,087
But only because...

1305
01:38:56,881 --> 01:38:58,635
because I see that
it's unnatural...

1306
01:39:01,587 --> 01:39:04,706
I really regret that there is only one
rough and material

1307
01:39:05,254 --> 01:39:07,048
it’s clear and natural to you!

1308
01:39:42,532 --> 01:39:45,079
Yes... It's all my fault...

1309
01:39:48,175 --> 01:39:49,183
I'm irritable

1310
01:39:49,738 --> 01:39:51,937
I... I'm senselessly jealous...

1311
01:39:54,540 --> 01:39:56,690
But I'll make peace with him
and we will go to the village...

1312
01:39:56,905 --> 01:39:58,500
I'll be calmer there...

1313
01:40:00,313 --> 01:40:02,365
Well, here we go. Here you go. Here
and good... Good?

1314
01:40:02,397 --> 01:40:03,500
But he could

1315
01:40:04,032 --> 01:40:06,643
must understand the gravity
this life of mine here!

1316
01:40:07,492 --> 01:40:09,000
Do I really live?! I don't live

1317
01:40:09,857 --> 01:40:12,297
I, I'm waiting for the denouement, which is all
pulls back and pulls back!

1318
01:40:13,548 --> 01:40:14,754
No answer again!

1319
01:40:15,373 --> 01:40:17,929
And you tell me that you
You can’t go to your husband!

1320
01:40:18,127 --> 01:40:19,667
And I...

1321
01:40:19,730 --> 01:40:23,897
I can’t, I, I can’t write anymore!
- I'll go...

1322
01:40:24,444 --> 01:40:25,452
I'll meet Karenin...

1323
01:40:25,484 --> 01:40:27,484
That's exactly why I
I came to tell you...

1324
01:40:32,643 --> 01:40:33,651
Steve...

1325
01:40:35,857 --> 01:40:36,865
If you...

1326
01:40:38,825 --> 01:40:39,833
if you still

1327
01:40:40,183 --> 01:40:41,190
you will see Seryozha...

1328
01:40:42,286 --> 01:40:43,381
Find out in detail where he is.

1329
01:40:44,310 --> 01:40:45,317
Who is with him?

1330
01:40:46,952 --> 01:40:47,960
Lord, Steve!

1331
01:40:49,929 --> 01:40:53,127
If only it were possible!

1332
01:40:55,683 --> 01:40:56,690
Is it possible?!

1333
01:40:59,802 --> 01:41:01,857
As far as what is promised is possible.

1334
01:41:03,262 --> 01:41:04,484
I, as a believer,

1335
01:41:05,667 --> 01:41:07,405
I can’t in such an important matter

1336
01:41:08,238 --> 01:41:10,008
act disgustingly
Christian law.

1337
01:41:11,746 --> 01:41:14,817
Let me, but in a Christian way
society and in our country divorce is allowed.

1338
01:41:16,111 --> 01:41:18,405
Also divorce
accepted by the church.

1339
01:41:23,437 --> 01:41:24,444
Admitted

1340
01:41:25,810 --> 01:41:26,817
but not in this sense.

1341
01:41:28,349 --> 01:41:29,357
I already told you!

1342
01:41:29,984 --> 01:41:31,714
Alexey Aleksanych, I
I don't recognize you. No...

1343
01:41:32,619 --> 01:41:33,754
have you forgiven everything

1344
01:41:35,206 --> 01:41:36,214
and, driven

1345
01:41:37,048 --> 01:41:39,333
Christian feeling
wanted to donate everything?

1346
01:41:40,960 --> 01:41:42,405
Wasn't it you who said: - give

1347
01:41:42,659 --> 01:41:44,817
caftan when they take it
shirt, and now what...

1348
01:41:45,413 --> 01:41:46,421
I'm asking!

1349
01:41:47,905 --> 01:41:49,048
I ask you

1350
01:41:49,079 --> 01:41:50,159
stop!

1351
01:41:51,444 --> 01:41:52,675
Stop...

1352
01:41:52,738 --> 01:41:53,746
this conversation...

1353
01:41:53,833 --> 01:41:54,841
I'm sorry

1354
01:41:55,659 --> 01:41:56,738
forgive me if I

1355
01:41:56,770 --> 01:41:57,778
I'm upset, I...

1356
01:42:00,381 --> 01:42:01,389
I

1357
01:42:01,849 --> 01:42:03,159
I'm just an ambassador who

1358
01:42:03,262 --> 01:42:04,516
delivers his instructions...

1359
01:42:11,714 --> 01:42:12,722
Sergey Alekseich!

1360
01:42:13,500 --> 01:42:14,508
Let Seryozha come in.

1361
01:42:17,841 --> 01:42:18,849
Seryozha!

1362
01:42:18,929 --> 01:42:21,000
"Sergei Alekseich"!

1363
01:42:21,548 --> 01:42:23,563
I was thinking
director of the department!

1364
01:42:24,667 --> 01:42:25,675
Alexey Aleksanych...

1365
01:42:27,500 --> 01:42:29,175
Anna asked me to see him...

1366
01:42:30,040 --> 01:42:31,413
Just keep in mind that he...

1367
01:42:32,349 --> 01:42:35,317
The son is never told about his mother.
I, I beg you

1368
01:42:35,516 --> 01:42:37,278
don't mention a word about her...

1369
01:42:44,310 --> 01:42:45,317
Eky

1370
01:42:45,865 --> 01:42:46,952
Well done! A?

1371
01:42:47,603 --> 01:42:49,817
Not like Seryozha, -
whole Sergei Alekseich!

1372
01:42:51,302 --> 01:42:52,310
Do you even remember me?

1373
01:42:52,802 --> 01:42:53,810
I remember, uncle.

1374
01:42:55,992 --> 01:42:57,000
Remembers.

1375
01:42:58,167 --> 01:42:59,175
How are you doing?

1376
01:43:09,611 --> 01:43:12,540
Well, goodbye, Alexey Aleksanych.

1377
01:43:12,587 --> 01:43:13,595
I'm waiting for a decision.

1378
01:43:40,786 --> 01:43:41,794
Seryozha!

1379
01:43:50,119 --> 01:43:51,127
And you...

1380
01:43:52,064 --> 01:43:53,064
do you remember mother?

1381
01:43:55,468 --> 01:43:56,524
No, I don't remember.

1382
01:43:57,548 --> 01:43:58,556
Leave me alone.

1383
01:44:00,254 --> 01:44:01,937
I remember - I don’t remember

1384
01:44:02,476 --> 01:44:03,484
what do you care?

1385
01:44:03,865 --> 01:44:04,873
Why should I remember?

1386
01:44:05,429 --> 01:44:06,476
Leave me alone.

1387
01:44:10,365 --> 01:44:11,373
You know

1388
01:44:12,325 --> 01:44:13,778
I was almost inspired.

1389
01:44:15,016 --> 01:44:16,587
I decided why wait
Is there a divorce here?

1390
01:44:17,246 --> 01:44:18,254
Does it matter

1391
01:44:19,016 --> 01:44:20,024
in the village? Do you agree?

1392
01:44:20,976 --> 01:44:21,984
Certainly!

1393
01:44:23,754 --> 01:44:24,794
When are you thinking of going?

1394
01:44:25,532 --> 01:44:26,540
When to go?

1395
01:44:27,365 --> 01:44:28,373
Yes, the sooner the better.

1396
01:44:29,571 --> 01:44:30,833
We won't make it tomorrow...

1397
01:44:32,198 --> 01:44:33,206
The day after tomorrow.

1398
01:44:34,079 --> 01:44:35,246
Not really.

1399
01:44:35,635 --> 01:44:36,651
The day after tomorrow is Sunday...

1400
01:44:37,206 --> 01:44:38,706
I need to be with maman.

1401
01:44:41,056 --> 01:44:43,000
You can go
to your mother tomorrow?

1402
01:44:45,627 --> 01:44:49,556
Not really! On the business I'm traveling on,
powers of attorney and money will not be received tomorrow...

1403
01:44:55,056 --> 01:44:56,865
If so, then we won’t leave at all!

1404
01:44:59,897 --> 01:45:00,905
But why?

1405
01:45:02,770 --> 01:45:03,778
I won't go later.

1406
01:45:05,452 --> 01:45:06,754
Sunday or never!

1407
01:45:07,635 --> 01:45:08,643
Why?

1408
01:45:08,881 --> 01:45:10,048
It doesn't make sense!

1409
01:45:12,071 --> 01:45:13,674
It doesn't make sense to you

1410
01:45:14,389 --> 01:45:16,325
because before me you
there is no business.

1411
01:45:16,651 --> 01:45:18,714
You don't want to understand my life!

1412
01:45:19,278 --> 01:45:22,437
The only thing that occupied me here was
that poor English girl.

1413
01:45:22,468 --> 01:45:24,357
And you said that
this is pretend...

1414
01:45:24,508 --> 01:45:26,651
You said that
I don't love my daughter

1415
01:45:26,976 --> 01:45:28,556
that I pretend to love

1416
01:45:28,603 --> 01:45:29,611
this Englishwoman,

1417
01:45:30,381 --> 01:45:31,579
that this is unnatural!

1418
01:45:32,563 --> 01:45:33,857
I never said that!

1419
01:45:35,603 --> 01:45:37,381
I just said that
I don't sympathize with this

1420
01:45:38,524 --> 01:45:39,532
sudden love.

1421
01:45:40,183 --> 01:45:42,263
Him you, boasting of your
directness, not telling the truth?

1422
01:45:57,254 --> 01:45:58,619
I never brag

1423
01:45:59,270 --> 01:46:00,587
and I never tell lies.

1424
01:46:02,976 --> 01:46:03,984
I love clarity!

1425
01:46:05,817 --> 01:46:06,825
Clarity is out of shape

1426
01:46:07,516 --> 01:46:08,524
but in love.

1427
01:46:12,159 --> 01:46:13,167
Okay,

1428
01:46:14,373 --> 01:46:15,733
we'll go the day after tomorrow,
if you want.

1429
01:46:17,508 --> 01:46:20,063
I'll write to maman to let her through
someone sent me money...

1430
01:46:25,198 --> 01:46:27,714
It's just a pity that you
You don't respect my opinion at all.

1431
01:46:29,270 --> 01:46:30,278
Respect

1432
01:46:31,111 --> 01:46:32,714
invented in order to
to hide

1433
01:46:32,746 --> 01:46:34,595
empty space where
there must be love!

1434
01:46:35,976 --> 01:46:37,389
And if you don't love me anymore,

1435
01:46:38,595 --> 01:46:40,167
it’s better and more honest to say it!

1436
01:46:41,238 --> 01:46:42,246
This is already unbearable!

1437
01:46:43,063 --> 01:46:45,389
Why are you testing my patience?!
It has limits!

1438
01:46:45,500 --> 01:46:46,921
What do you mean by this?

1439
01:46:47,246 --> 01:46:48,254
I want to say...

1440
01:46:51,056 --> 01:46:52,063
I have to ask you

1441
01:46:52,833 --> 01:46:53,984
what do you want from me?

1442
01:46:56,484 --> 01:46:57,563
What can I want?

1443
01:46:59,024 --> 01:47:02,206
I can only want you
didn’t leave me as you wished...

1444
01:47:03,294 --> 01:47:04,302
However, this

1445
01:47:04,437 --> 01:47:05,597
I don’t want to, it’s secondary...

1446
01:47:06,667 --> 01:47:07,675
I want love

1447
01:47:09,159 --> 01:47:10,167
but she’s not there...

1448
01:47:10,929 --> 01:47:11,969
And so it’s all over...

1449
01:47:12,294 --> 01:47:13,349
Wait!

1450
01:47:14,698 --> 01:47:16,500
Wait!

1451
01:47:18,048 --> 01:47:19,056
What's the matter?

1452
01:47:20,341 --> 01:47:22,188
I said I was leaving
must be postponed for three days,

1453
01:47:22,213 --> 01:47:24,675
you told me that I
I'm lying that I'm a dishonest person...

1454
01:47:24,960 --> 01:47:27,190
And I repeat that the person who

1455
01:47:27,222 --> 01:47:30,722
reproaches me for being everything
sacrificed for me, that's worse,

1456
01:47:30,746 --> 01:47:33,849
than a dishonest person!
This is a man without a heart!

1457
01:47:42,849 --> 01:47:44,611
And I would like you
one more thing to say...

1458
01:47:45,278 --> 01:47:47,881
Absolutely everything for me
no matter what he thinks

1459
01:47:48,000 --> 01:47:49,944
your mother and how is she
wants to marry you!

1460
01:47:50,869 --> 01:47:52,643
And believe me, for me
woman without a heart,

1461
01:47:52,690 --> 01:47:55,690
whether she is an old woman or not,
your mother or someone else's,

1462
01:47:56,397 --> 01:47:57,405
not interesting

1463
01:47:57,984 --> 01:47:59,048
I don't want to know her!

1464
01:47:59,429 --> 01:48:00,929
Anna, I would ask you not to talk

1465
01:48:01,111 --> 01:48:02,865
disrespectful about my mother.

1466
01:48:05,698 --> 01:48:07,516
The woman who doesn't
I guessed with my heart,

1467
01:48:07,548 --> 01:48:08,563
what does it lie in

1468
01:48:08,802 --> 01:48:10,111
happiness and honor of her son,

1469
01:48:11,103 --> 01:48:12,111
she has no heart!

1470
01:48:13,159 --> 01:48:17,421
I repeat my request not to speak
disrespectful about the mother I respect.

1471
01:48:18,643 --> 01:48:19,651
You don't love your mother.

1472
01:48:20,833 --> 01:48:21,841
These are all phrases

1473
01:48:22,159 --> 01:48:23,222
phrases, phrases!

1474
01:48:24,159 --> 01:48:25,167
And if so, then it is necessary.

1475
01:48:26,159 --> 01:48:27,167
Do you need to decide?

1476
01:48:29,794 --> 01:48:30,802
And I made up my mind.

1477
01:48:53,984 --> 01:48:55,873
Hello, Count.
- My respect, princess.

1478
01:48:55,960 --> 01:48:56,968
Princess.

1479
01:48:57,048 --> 01:48:58,056
Count,

1480
01:48:58,087 --> 01:48:59,698
your maman asked
tell you...

1481
01:48:59,802 --> 01:49:00,810
Thank you.

1482
01:49:01,437 --> 01:49:02,524
It looks like you're leaving, right?

1483
01:49:02,762 --> 01:49:03,770
For how long?

1484
01:49:03,944 --> 01:49:05,627
I don’t know yet, princess.

1485
01:49:06,151 --> 01:49:07,516
I think yes. For a long time.

1486
01:49:08,778 --> 01:49:09,786
Then goodbye.

1487
01:49:09,817 --> 01:49:10,825
Good luck, Count.

1488
01:49:11,635 --> 01:49:12,643
Farewell.

1489
01:49:17,548 --> 01:49:18,587
Touch it!

1490
01:49:44,286 --> 01:49:45,421
Who was it?

1491
01:49:45,960 --> 01:49:47,952
Sorokina and her daughter stopped by,

1492
01:49:49,722 --> 01:49:51,202
brought me money
and papers from maman.

1493
01:49:53,690 --> 01:49:54,698
Since...

1494
01:49:55,198 --> 01:49:56,532
Are we going to Vozdvizhenskoye tomorrow?

1495
01:49:56,746 --> 01:49:57,754
Isn't it true?

1496
01:49:58,373 --> 01:49:59,381
you,

1497
01:49:59,698 --> 01:50:00,706
but not me.

1498
01:50:03,500 --> 01:50:04,865
Anna, it’s impossible to live like this...

1499
01:50:05,794 --> 01:50:06,802
you,

1500
01:50:06,921 --> 01:50:07,929
but not me.

1501
01:50:09,016 --> 01:50:10,183
This is becoming unbearable!

1502
01:50:12,881 --> 01:50:13,937
You... will repent of this!

1503
01:50:59,325 --> 01:51:00,365
Let them bring me my stroller.

1504
01:51:05,627 --> 01:51:07,127
In short, I left...

1505
01:51:08,730 --> 01:51:10,460
At that moment I
I just hated it...

1506
01:51:12,341 --> 01:51:14,683
I went along some
business in town...

1507
01:51:14,841 --> 01:51:16,754
then to his mother’s estate...

1508
01:51:18,357 --> 01:51:19,794
Honestly, I don’t remember why...

1509
01:51:22,421 --> 01:51:23,881
There I received a note from Anna...

1510
01:51:27,559 --> 01:51:29,380
Apparently she wrote it

1511
01:51:29,893 --> 01:51:31,286
immediately after I left...

1512
01:51:32,155 --> 01:51:34,992
But her messenger was able to get me
found only in the evening at my mother’s...

1513
01:51:35,595 --> 01:51:36,619
Remember what she wrote?

1514
01:51:38,246 --> 01:51:39,659
Yes, I remember...

1515
01:51:41,000 --> 01:51:42,889
Anna wrote:

1516
01:51:42,929 --> 01:51:45,103
“It's my fault.

1517
01:51:45,135 --> 01:51:47,548
Come home to us
I need to explain myself.

1518
01:51:47,690 --> 01:51:49,944
For God's sake come
I'm scared."

1519
01:51:53,063 --> 01:51:55,110
I immediately answered -

1520
01:51:55,706 --> 01:51:59,444
wrote to her that her letter to me
I didn’t notice that I’ll be home soon...

1521
01:52:01,498 --> 01:52:02,619
Sent it to her...

1522
01:52:05,817 --> 01:52:07,659
But she was already at this station!

1523
01:52:10,984 --> 01:52:12,937
I still don't understand
how did she end up there...

1524
01:52:16,087 --> 01:52:17,635
In a word, it was already too late...

1525
01:52:18,794 --> 01:52:21,016
That is... if your
the note caught her...

1526
01:52:21,198 --> 01:52:22,349
then nothing would have happened?

1527
01:52:26,381 --> 01:52:27,389
Didn't happen.

1528
01:52:30,111 --> 01:52:31,119
That time

1529
01:52:31,563 --> 01:52:32,786
definitely wouldn't have happened...

1530
01:52:54,746 --> 01:52:55,754
Lavrenty!

1531
01:53:00,892 --> 01:53:02,222
Where did the Count go?

1532
01:53:03,206 --> 01:53:04,841
Their Lordships went to the stables.

1533
01:53:05,190 --> 01:53:06,841
They ordered to report if you

1534
01:53:06,960 --> 01:53:07,968
you would like to leave,

1535
01:53:08,127 --> 01:53:09,262
then the stroller will come back for you.

1536
01:53:11,643 --> 01:53:12,651
Go to the stables

1537
01:53:13,333 --> 01:53:14,548
ask the count to

1538
01:53:14,905 --> 01:53:16,000
returned as soon as possible.

1539
01:53:16,952 --> 01:53:17,960
Here's a note.

1540
01:53:41,226 --> 01:53:42,246
Well, stand!

1541
01:53:43,068 --> 01:53:45,422
- Hey, sergeant major?
- I!

1542
01:53:45,579 --> 01:53:49,079
Where is the boss? - In bandages.
- Call me. - I obey.

1543
01:53:56,492 --> 01:53:57,738
What's happened?

1544
01:53:59,964 --> 01:54:01,913
The Japanese will be here soon...

1545
01:54:02,448 --> 01:54:04,841
Large squad... I
met them from here

1546
01:54:04,865 --> 01:54:08,008
about ten versts. -Where are they here from?
- Who's going to figure it out?

1547
01:54:08,040 --> 01:54:11,127
What a mess! Where
ours - where are the samurai?! M

1548
01:54:11,159 --> 01:54:14,492
oh my advice to you - as much as possible
quickly pack up and leave...

1549
01:54:16,651 --> 01:54:19,088
Otherwise it will be too late... Leave.

1550
01:54:24,095 --> 01:54:27,595
Forward! Get out! Way to go!

1551
01:54:56,460 --> 01:54:59,960
The Count was not found. They
went to see their mother... to the estate...

1552
01:54:59,984 --> 01:55:01,948
What? What do you want?

1553
01:55:04,860 --> 01:55:06,737
But he didn’t receive it...

1554
01:55:10,929 --> 01:55:14,230
Go with the same note to the village
to Countess Vronskaya, you know?

1555
01:55:14,253 --> 01:55:15,742
And bring the answer right away.

1556
01:55:32,429 --> 01:55:33,437
A?

1557
01:55:33,651 --> 01:55:34,659
And I myself...

1558
01:55:35,579 --> 01:55:36,587
What should I do?

1559
01:55:41,389 --> 01:55:42,397
Oh yes,

1560
01:55:43,595 --> 01:55:45,286
I can also
telegraph...

1561
01:55:45,437 --> 01:55:46,444
Of course.

1562
01:56:03,532 --> 01:56:04,540
Write it down.

1563
01:56:05,714 --> 01:56:06,722
Write it down and pass it on

1564
01:56:06,825 --> 01:56:09,968
to telegraph the countess
Vronskaya... for the count...

1565
01:56:14,103 --> 01:56:15,468
“I need to talk.

1566
01:56:17,825 --> 01:56:18,833
Come now."

1567
01:56:32,365 --> 01:56:33,738
Annushka, dear, what
what should I do?

1568
01:56:36,310 --> 01:56:37,317
Yes

1569
01:56:38,040 --> 01:56:39,183
why be so upset,

1570
01:56:39,278 --> 01:56:40,286
huh?

1571
01:56:41,262 --> 01:56:42,341
After all, it happens.

1572
01:56:44,135 --> 01:56:45,143
Here

1573
01:56:45,270 --> 01:56:46,278
you.

1574
01:56:46,690 --> 01:56:48,722
Go to Daria Aleksanna.

1575
01:56:50,548 --> 01:56:52,103
Maybe that's all

1576
01:56:52,452 --> 01:56:53,460
will dissipate.

1577
01:56:54,048 --> 01:56:55,056
Yes, yes... I'll go. –.

1578
01:56:58,540 --> 01:56:59,937
What if without me
will there be a telegram?

1579
01:57:01,849 --> 01:57:02,857
A?

1580
01:57:02,992 --> 01:57:04,000
Forward

1581
01:57:04,333 --> 01:57:05,921
to Daria Alexandrovna...
- Sanya, yes.

1582
01:57:10,635 --> 01:57:11,873
No, I'll come back myself...

1583
01:57:14,135 --> 01:57:15,143
Let me go with you...

1584
01:57:16,817 --> 01:57:17,825
Yes, yes, yes...

1585
01:57:20,341 --> 01:57:21,532
No need to think

1586
01:57:23,778 --> 01:57:24,786
something needs to be done...

1587
01:57:32,190 --> 01:57:33,198
Leave...

1588
01:57:35,698 --> 01:57:38,435
leave this house...

1589
01:58:06,833 --> 01:58:07,992
He may be

1590
01:58:08,683 --> 01:58:10,996
I missed the train and have already returned.
- Yes.

1591
01:58:12,056 --> 01:58:14,556
But before forever
leave, I'll tell him everything!

1592
01:58:15,731 --> 01:58:19,231
I've never seen anyone like this
I hated this man!

1593
01:58:20,059 --> 01:58:22,197
So their Lordships
We didn’t receive any letters.

1594
01:58:22,889 --> 01:58:25,230
No, no, he knows everything...

1595
01:58:25,254 --> 01:58:28,754
He now talks calmly to
mother and Sorokina... They rejoice at my

1596
01:58:28,778 --> 01:58:32,278
suffering! And I'll go to the station, and
if he is not there, then I will go to his mother

1597
01:58:32,302 --> 01:58:34,877
and I will convict him! I'll go
I'll catch him there!

1598
01:58:42,285 --> 01:58:43,579
What was he looking for in me?

1599
01:58:44,214 --> 01:58:47,714
Not as much love as
satisfaction of vanity...

1600
01:58:47,738 --> 01:58:48,746
Yes, yes... He was bragging about me...

1601
01:58:48,841 --> 01:58:50,159
And now it's gone.

1602
01:58:50,222 --> 01:58:53,170
Nothing to be proud of. Not
to be proud, but to be ashamed...

1603
01:58:53,258 --> 01:58:56,500
He took everything from me
what I could, and now I...

1604
01:58:56,904 --> 01:58:58,543
He doesn't need me.

1605
01:59:10,130 --> 01:59:12,411
Everything will work out, Anna Arkadyevna...

1606
01:59:12,460 --> 01:59:15,294
Everything will be alright...
- No, no Annushka!

1607
01:59:15,325 --> 01:59:17,611
Yes, he probably is
loves me - but how?

1608
01:59:17,992 --> 01:59:19,810
The taste has dulled.

1609
01:59:20,869 --> 01:59:23,341
And if I leave him, he
deep down I will be glad...

1610
01:59:23,365 --> 01:59:26,865
My love is becoming more and more passionate and
more selfish, but it goes out, goes out...

1611
01:59:26,889 --> 01:59:28,524
And this cannot be helped...

1612
01:59:29,306 --> 01:59:30,643
Lord, if he

1613
01:59:30,698 --> 01:59:33,048
out of duty will be kind
gentle towards me and...

1614
01:59:33,356 --> 01:59:36,856
but there won’t be love - that’s a thousand times worse
times even than anger! This is hell!

1615
01:59:53,218 --> 01:59:54,952
I don’t know these places at all...

1616
01:59:56,925 --> 02:00:00,047
Ahh... - Some mountains,
and everyone is at home, at home...

1617
02:00:00,563 --> 02:00:02,929
And in the houses all the people
people... How many are there,

1618
02:00:02,960 --> 02:00:03,968
there is no end

1619
02:00:04,000 --> 02:00:06,381
and everyone hates each other.

1620
02:00:19,385 --> 02:00:22,865
No, it's impossible! We are life

1621
02:00:22,897 --> 02:00:24,778
We're leaving.

1622
02:00:25,127 --> 02:00:28,627
And I make him miserable
and he is mine... And remake

1623
02:00:28,651 --> 02:00:30,206
neither him nor I can.

1624
02:00:30,238 --> 02:00:32,183
All attempts have been made!

1625
02:00:32,214 --> 02:00:34,139
The screw is loose!

1626
02:00:35,253 --> 02:00:38,023
My God! How does he look like this?
creepy old man from my dreams...

1627
02:00:39,290 --> 02:00:42,040
He speaks French and
everything hits... everything hits the iron...

1628
02:00:42,070 --> 02:00:43,599
and he mumbles and mumbles...

1629
02:01:06,730 --> 02:01:08,047
I said five
my rubles at the bank,

1630
02:01:08,071 --> 02:01:09,722
there was no s in the bank
ten change...

1631
02:01:09,754 --> 02:01:11,310
The devil knows what it is!

1632
02:01:11,365 --> 02:01:13,952
How dare you not believe me?
- First we place the wounded. -

1633
02:01:13,984 --> 02:01:17,484
ten!
- Why ten, you owe five.

1634
02:01:17,508 --> 02:01:19,579
Go to hell, brother.

1635
02:01:19,611 --> 02:01:20,706
I'm filming.

1636
02:01:22,222 --> 02:01:23,913
- Do you need it?
- Ivan Semenych!

1637
02:01:25,444 --> 02:01:27,175
Mister Colonel.

1638
02:01:27,206 --> 02:01:28,246
A map?

1639
02:01:29,865 --> 02:01:31,175
- Time does not wait.
- Yes...

1640
02:01:34,563 --> 02:01:35,817
And I won't risk it.

1641
02:01:37,579 --> 02:01:41,079
But still, you are not playing like an officer.
And as a district official: Which

1642
02:01:41,103 --> 02:01:42,579
I saw a lot of money for the first time,

1643
02:01:42,802 --> 02:01:44,556
got greedy - as if
who didn't pull...

1644
02:01:45,079 --> 02:01:46,087
I'm opening up.

1645
02:01:47,651 --> 02:01:48,659
Five points.

1646
02:01:48,738 --> 02:01:49,746
What do you have?

1647
02:01:49,778 --> 02:01:51,373
- What kind of cards, damn it!
- King,

1648
02:01:51,452 --> 02:01:52,595
queen, ten.

1649
02:01:52,698 --> 02:01:54,167
Uniform “fat”, not a single point!

1650
02:01:57,802 --> 02:01:59,698
Ace, eight, nine!

1651
02:01:59,730 --> 02:02:03,421
You have withdrawn the bank again, Mr. Colonel!
Lucky you!

1652
02:02:03,476 --> 02:02:04,738
Not always.

1653
02:02:05,159 --> 02:02:06,500
Whose turn is it to pass?

1654
02:02:06,746 --> 02:02:08,333
It's your turn
Alexey Kirillovich.

1655
02:02:14,381 --> 02:02:15,825
Ten rubles each.

1656
02:02:22,381 --> 02:02:24,817
Gentlemen, I'm behind you.
We are moving out...

1657
02:02:24,873 --> 02:02:28,373
Alexey Kirillovich, your stroller is ready.
- More wounded! - Where?

1658
02:02:28,397 --> 02:02:29,539
- There are four more there!
- Thank you.

1659
02:02:29,563 --> 02:02:30,794
Now we'll just finish the game.

1660
02:02:31,913 --> 02:02:32,921
Do you need more?

1661
02:02:33,040 --> 02:02:34,500
Let's.

1662
02:02:34,556 --> 02:02:35,579
Place it in the second cart.
Live, live, guys!

1663
02:02:35,603 --> 02:02:36,619
And collect those boxes!

1664
02:02:37,667 --> 02:02:38,722
Crap! You spoiled yourself!

1665
02:02:39,595 --> 02:02:41,488
- To you?
- Ours.

1666
02:02:46,643 --> 02:02:50,135
Damn it! Japanese
very close!

1667
02:02:50,230 --> 02:02:51,603
We have to go, right?

1668
02:02:52,762 --> 02:02:53,770
No,

1669
02:02:53,802 --> 02:02:54,849
Let's finish the game.

1670
02:02:55,659 --> 02:02:56,659
Let's open it.

1671
02:03:03,556 --> 02:03:04,817
Is everyone safe? How are you?

1672
02:03:05,048 --> 02:03:06,056
Damn...

1673
02:03:06,310 --> 02:03:07,317
Mister Colonel?

1674
02:03:08,610 --> 02:03:10,615
Yes, indeed... It's time to go.

1675
02:03:12,849 --> 02:03:16,349
Get on the cart! Carts
take it out on the road!

1676
02:03:19,897 --> 02:03:23,397
Get out of the way!

1677
02:03:53,294 --> 02:03:56,437
Load them onto the carts! Wounded
load it onto the carts!

1678
02:03:59,087 --> 02:04:00,627
Alexey Kirillovich!
Your stroller is here.

1679
02:04:00,659 --> 02:04:04,825
Have you seen the Chinese girl?
- Alexey Kirillovich, we need to go.

1680
02:04:08,099 --> 02:04:09,532
Chunsheng!

1681
02:04:14,476 --> 02:04:15,607
Chunsheng!

1682
02:04:19,222 --> 02:04:20,845
Chunsheng!

1683
02:04:31,976 --> 02:04:33,524
Chunsheng!

1684
02:05:07,155 --> 02:05:08,829
Hey! Hold your horses!
- There you are,

1685
02:05:08,830 --> 02:05:09,651
- Don't pester me!
- Let's go Chunsheng.

1686
02:05:09,810 --> 02:05:11,032
Let's go, don't be afraid.

1687
02:05:11,135 --> 02:05:12,159
The wounded, all the wounded

1688
02:05:12,278 --> 02:05:13,294
skip ahead

1689
02:05:13,627 --> 02:05:14,738
all the belongings later.

1690
02:05:17,641 --> 02:05:19,026
Let's go Chunsheng.

1691
02:05:20,079 --> 02:05:21,667
Don't be afraid.

1692
02:05:27,238 --> 02:05:28,770
Well, Chunsheng, goodbye!

1693
02:05:28,881 --> 02:05:30,302
Everything is fine?

1694
02:05:30,579 --> 02:05:32,389
Heng hao?

1695
02:05:32,579 --> 02:05:34,040
Heng hao.

1696
02:05:41,698 --> 02:05:45,198
Your Honor!
Hurry up.

1697
02:05:45,222 --> 02:05:48,722
Your Honor,
We can't wait any longer.

1698
02:05:48,746 --> 02:05:51,540
Alexey Kirillich, Alexey Kirillich!
Leave!

1699
02:05:51,565 --> 02:05:52,718
- I'm staying here.

1700
02:05:52,861 --> 02:05:55,175
I can't leave you here!
You are injured!

1701
02:05:55,413 --> 02:05:57,159
Do you feel so sorry for me?

1702
02:05:57,444 --> 02:05:58,929
It's not a matter of pity.

1703
02:05:59,496 --> 02:06:01,603
You are an officer of the General Staff and not
You may be captured!

1704
02:06:01,690 --> 02:06:04,841
No! Believe me - in
I won't be captured.

1705
02:06:04,873 --> 02:06:08,373
And don't forget: I am the eldest here
by rank... We'll definitely have them for an hour

1706
02:06:08,397 --> 02:06:09,452
let's hold back...

1707
02:06:10,548 --> 02:06:11,571
Why are you doing this?

1708
02:06:14,952 --> 02:06:17,238
God willing, we'll see you...

1709
02:06:18,365 --> 02:06:19,563
Take care of Chunsheng.

1710
02:06:26,389 --> 02:06:27,405
Listen, Sergey!

1711
02:06:30,008 --> 02:06:32,889
Maybe then
I made the wrong station...

1712
02:06:34,603 --> 02:06:36,095
Maybe it wasn't Anna...

1713
02:06:38,500 --> 02:06:42,000
Sometimes it seems to me
that she is alive...

1714
02:06:43,171 --> 02:06:45,063
I just went somewhere

1715
02:06:46,183 --> 02:06:47,635
and doesn't want to come back...

1716
02:06:48,619 --> 02:06:50,008
What are you saying...

1717
02:06:51,211 --> 02:06:52,222
There was a funeral...

1718
02:06:52,956 --> 02:06:54,325
She was buried a long time ago...

1719
02:06:54,949 --> 02:06:57,794
Yes, to hell with the funeral!

1720
02:06:57,817 --> 02:06:59,611
They always wanted
get rid of her...

1721
02:07:01,761 --> 02:07:03,007
Damn it!

1722
02:07:16,143 --> 02:07:17,873
Alexey Kirillovich!

1723
02:07:17,905 --> 02:07:21,405
The Japanese are going around the ravine!
- How many people do we have?

1724
02:07:21,429 --> 02:07:22,672
There will be about fifty.

1725
02:07:22,697 --> 02:07:24,929
- That's what the captain
take a dozen soldiers

1726
02:07:24,952 --> 02:07:26,135
and keep the right flank,

1727
02:07:26,167 --> 02:07:28,980
and here I am... 
- I obey.

